英语自学网 发表于 2016-12-4 13:30:37

2016年12月大学英语六级时政公文常用词汇(2)

  3. That being said
          本身是承上启下的过渡,有时候引导一种矛盾、对立的关系,常用来翻译
“但是”、“也”、“同时”、“另一方面”。在句子中删掉往往也不太影响句意,所以有时候,也可以适当“强行使用”,凸显逻辑关系,也适当给译文加分。
          我们也注意到,国际上有的人宣称,中国发展起来后会走“国强必霸”的老路。
          That being said, we have also taken note of the claim by some(一些人)that a
stronger China is bound to follow the beaten path to seek hegemony and pose a
so-called “threat” to other countries.
          同时,世界仍然很不安宁,传统与非传统安全威胁相互交织,金融风险、气候变化、粮食安全、网络安全等全球性问题更加突出。
          That being said, the world remains far from tranquil. Traditional and
non-traditional security threats are entwined. Financial risks, climate change,
food security, cyber security and other global issues are becoming more
acute.
          4. Secure
          基本的意思有“安全的”、“牢固的”,时政汉译英时常用它的“争取到”的意思,表示某种行为产生的结果,常用来翻译 “实现”等意义,替换
obtain/achieve/maitain。
          联邦政府的领导人们继续他们争取停火的努力。
          Federal leaders continued their efforts to secure a ceasefire.
          以公平原则固本强基,以合作手段驱动发展。
          The principle of fairness secures a strong foundation, a cooperative
approach generates momentum for development
          一年来,我国经济社会发展总体平稳,稳中有进。
          During the past year, China has, overall, achieved a stable performance
while at the same time securing progress in its economic and social
development.
          以这样的速度保持较长时期发展,实现现代化的物质基础就会更加雄厚。
          If China’s economy can grow at this rate for a relatively long time, we
will secure a more solid material foundation for modernization.
          继续促进教育公平。
          We continued to make progress in securing fair access to education.
页: [1]
查看完整版本: 2016年12月大学英语六级时政公文常用词汇(2)