《破产姐妹》口语养成之“一语双关”
http://d3.s.hjfile.cn/2016/201607_5/35b10dd9-986b-4958-92b4-508ccb1df992.mp3
【原句】We put his sense of humor on a high shelf.(S02E05)
【翻译】我们把他的幽默感放到一个很高的架子上。
【场景】Earl的儿子Darius来到纽约希望通过参加一个喜剧俱乐部的面试而走上喜剧演员的道路,Max、Han、Earl还有Darius四人在餐桌前坐下正交谈。当Darius用着说喜剧的口吻讲诉了一个小孩被车撞死的事件后,Han听了觉得没什么可笑的,也不是可笑的事。同时其他人没表现出任何严肃的神色,听不下去的Han离开了餐桌,Max随后用“笑点高”来圆了场。
【讲解】put one’s sense of humor on a high shelf:很有意思的点,Han是一个很矮的人,所以一方面Max是在嘲笑Han的身高,另一方面也是在说Han的笑点很高,很难取悦。high shelf:高层货架。
【例句】
Keep them on a high shelf out of the reach of children.
把他们放在孩子们够不着的高架子上面。
I have a great sense of humor and people say I have a wonderful personality.
我有一个很大的幽默感和人们说我有一个极好的性格。
页:
[1]