英语自学网 发表于 2016-8-15 20:49:35

2016英语四级翻译话题优先储备:三手烟

  从2016年6月的英语四级翻译真题中我们不难看出,四级翻译这两年真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家准备了英语四级翻译话题~
  话题材料:
  请将下面这段话翻译成英文:
  三手烟是指在吸烟几小时或几天之后仍然残留在地毯、衣物以及其他物品中的烟污染。据研究,许多人,尤其是烟民,都不知道三手烟会危害人们的健康。在接受调查的1500名烟民和非烟民中,绝大部分人都认同二手烟的危害。但当他们被问到是否知晓“吸入前一天有人吸烟的屋子里的空气会危害你的健康”时,只有65%的非烟民和43%的烟民回答是肯定的。
【不要走开,下一页更精彩】
      
         
         

enthree 发表于 2016-8-15 20:54:55


  参考译文:
  Third-hand smoke refers to the tobacco smokecontamination that lingers on carpets, clothes andother materials hours or days after smoking.According to a study, a large number of people,particularly smokers, have no idea that the third-hand smoke is a health hazard for people. Of the 1,500 smokers and nonsmokers surveyed,the vast majority agree that second-hand smoke is harmful.But when asked whether theyagreed with the statement,“Breathing air in a room where people smoked yesterday can harmyour health,”only 65% of nonsmokers and 43% of smokers gave the affirmative answer.
  1.残留:可用linger表达。
  2.烟污染:可使用smoke contamination表达。
  3.危害人们的健康:可翻译为a health hazard forpeople。
  4.在接受调查的1500名烟民和非烟民中,绝大部分人都认同二手烟的危害: “绝大部分人”可翻译为the vastmajority。
  5.回答是肯定的:可翻译为gave the affirmative answer。
  
页: [1]
查看完整版本: 2016英语四级翻译话题优先储备:三手烟