2014年12月英语四级翻译冲刺练习34
编辑推荐:2014年12月英语四六级考试注意事项
2014年12月英语四六级真题答案解析专题
2014年12月英语六级复习指导大全
2014年12月英语四级复习指导大全
对于大部分同学来说,改革后的英语四六级考试中,翻译题型是大家的一根软肋,那么,在考前仅剩的时间里,怎样提高自己的英语翻译能力呢?下面,我们一起来练习一下英语四级考试翻译题型。
【翻译原文】
第一次钟声是春节的象征。中国人喜欢到一个大广场,那里有为除夕设置的大钟。随着春节的临近,他们开始倒计数并一起庆祝。人们相信了大钟的撞响可以驱除霉运,带来好运。近年来,有些人开始去山上寺庙等待第一次钟声。苏州的寒山寺就非常著名,它的钟声宣布春节的到来。现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。
【参考译文】
The first bell ringing is the symbol of Chinese NewYear. Chinese people like to go to a large squareswhere there are huge bells are set up on New Year'sEve. As the New Year approaches they count downand celebrate together. The people believe that the ringing of huge bell can drive all the badluck away and bring the fortune to them. In recent years, some people have begun going tomountain temples to wait for the first ringing. Hanshan Temple in Suzhou, is very famoustemple for its first ringing of the bell to herald Chinese New Year. Many foreigners now go toHanshan Temple to celebrate Chinese New Year.
页:
[1]