英语自学网 发表于 2016-8-10 08:21:24

出差报销有门道 看3个问题避免烦恼

WSJ: What is one thing the business traveler can do upfront to keep everything in order when it comes to expenses?《华尔街日报》:为了保持差旅开支井然有序,出差前要先做什么?
        Ms. Hamadey: To get a head start, everything that you have already bought on your credit card -- usually hotel, air and car receipts -- just print them out. This is probably common sense but if you are a first-time traveler or if you don't travel for business very often, it's an amateur mistake to not put everything in one place. Sometimes if I'm running off for a quick weekend, I designate a compartment of my wallet, and throw my receipts in.哈玛迪:要想有一个好的开始,把你已经用信用卡支付的所有开支──通常是交通和住宿费用──打印出来。把所有东西放在一起可能是个常识。但如果你第一次外出旅行,或不常出差,新手常常不知道要把收据放在一起。有时利用周末进行短期旅行时,我会在钱包里专门留一个隔层放收据。
        At the very least you should do that, but ideally it's great if you have an envelope in your purse or briefcase and start with your air, hotel and car receipts. . . . Jot notes on the back of a receipt, who was at the dinner, the purpose. If you're really organized, you could separate them paper clips. If you're really super organized, you can spend time on the plane home taping down receipts.你最起码要做到这一点,但如果你的钱包或公文包里有一个信封专门用来放收据,并且从一开始就把机票、住宿和租车等收据放在里面就太棒了。收据后面简单记一下用途,如与谁一起吃饭,吃饭的目的等。如果你是个有条理的人,你可以用曲别针把它们分分类。如果你真是个特别有条理的人,你可以在回程的飞机上花些时间把收据分门别类地整理一下。
        WSJ: What is often overlooked in organizing expenses?《华尔街日报》:在费用管理方面经常会忽视什么?
        Ms. Hamadey: A common error is procrastinating. Not only organizing, but then submitting. . . . overlooked is the little things, like coffee, water and a newspaper. It's so often that you just grab a coffee, and you forget the receipt. If it's a coffee stand, you don't even know if they have receipts and you'll just think, 'Ah, it's $2 and no big deal,' but that stuff really adds up.哈玛迪:常见错误是耽搁。不仅在费用管理方面,之后报销时也会耽搁。而且经常会忽略咖啡、水或报纸等一些小事。常常是买了杯咖啡却忘了要收据。如果是个咖啡摊,你甚至不知道他们有没有收据,而且你会想,就两美元,没什么大不了。但积少成多。
        WSJ: Any final tips?《华尔街日报》:最后还有其它建议吗?
        Ms. Hamadey: It's important to take the high road and not take advantage. So if you're invited to a conference and it's frowned upon to bring a spouse and you bring yours anyway, expense for half your dinner. It's never a comfortable conversation to be called in and you shouldn't have done this. Take the high road. It's a good thing and will leave you open to take trips later.哈玛迪:行事要正直,不要占小便宜,这很重要。因此,当你接受邀请参加会议时,如果对方不建议带配偶同行,但你还是带了,就自己负担一半餐费。等着别人把你叫到屋里告诉你不应当这样做永远不会让人好受。行事要正直。这是件好事,这样你以后还会有出差的机会。
        Alcohol is something to be careful of. Wine with dinner is fine but if a bunch of people are boozing really late, it's something to be careful of. Maybe if everyone splits the bill it's fine, but it's just again not a comfortable conversation to have with your boss.喝酒时要注意。进餐时喝酒没有问题,但一群人纵酒狂欢到深夜就要小心。大家均摊账单或许没问题,但你的老板和你谈论这件事也不是个让人舒心的事。
页: [1]
查看完整版本: 出差报销有门道 看3个问题避免烦恼