英语自学网 发表于 2016-8-6 08:37:25

看《暮光之城:破晓上》学地道口语:我可能怀孕了


        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201212/twilight2.mp3
        【内容简介】
         片根据美国女作家斯蒂芬妮·梅尔的畅销小说《暮光之城:破晓》改编,是该作的终结篇,由于篇幅过长被分为了上下两部。贝拉(克里斯汀·斯图尔特 Kristen Stewart 饰)与爱德华(罗伯特·帕丁森 Robert Pattinson 饰)历经磨难终于踏进了婚姻殿堂。选段中,Jacob十分纠结于Bella的将来,与此同时,Bella发现她竟然怀孕了……
        【选段台词】
        Jacob:Maybe they'll say she was in a car crash. Or tripped and fell off a cliff. At least, I'll get one thing out of it.
        Sam:No you won't. The Cullens are not a danger to the town or tribe.
        Jacob:He will kill her or change her. And the treaty says...
        Sam:I say, Jacob. I say.
        Paul:You know if you wanted things different, you should've become Alpha.
        Jacob:Turning it down seemed like a good idea at the time.
        Seth:Jake, you really think you could kill Bella if she comes back as a vampire?
        Leah: No. He would make one of us do it, then hold a grudge against...
        Jacob:Shut up, Leah.
        Leah: Would you just get over it? It's not like you imprinted on her.
        Seth:At least they seem happy.
        Paul:Yeah. Some people are just lucky, I guess.
        Jacob:Lucky? None of them belong to themselves anymore. And the sickest part is? Their genes tell them they're happy.
        Leah: At least if you imprinted on someone, you'll finally forget Bella. I mean, being any kind of happy is better than being miserable about someone you can't have.
        Edward: Bella, these are our housekeepers, Gustavo and Kaure. (translate: This is my wife, Bella.)
        Gustavo: (translate: Nice to meet you.)
        Edward: Guess, we should just leave them to it.
        Bella: What was that about?
        Edward: She's afraid of you.
        Bella: Why?
        Edward: Because I have you here all alone.
        Bella: Wait, she knows about you?
        Edward: She suspects. She's native Ticuna. They have legends of blood drinking demons who prey on beautiful women.
        Kaure: Monster.
        (Letter: I've gone to the mainland to hunt, be back befor you wake.)
        Bella: You are late.
        Edward: Bella.
        Bella: Don't come in here. You don't need to see this.
        Edward: In sickness and in health, remember?
        Bella: It must have been the chicken. Will you grab my bag?
        Edward: What is it?
        Bella: How many days it has been since the wedding?
        Edward: 14, why? Will you tell me what's going on?
        Bella: I'm late. My period is late. That's impossible. Can this happen? Alice.
        Alice: Bella, are you alright?
        Bella: I'm not one hundred percent sure.
        Alice: Why? What's wrong?
        Bella: I just...
        Alice: You just what?
        Bella: Alice, what did you see?
        Carlisle: Here's Carlisle. Bella, what's going on?
        Bella: I'm a little worried. Can vampires go into shock?
        Carlisle: Has anyone being harmed?
        Bella: No. I know it's impossible, but I think I'm pregnant.

enfour 发表于 2016-8-6 10:10:54


       

        【重点词汇】
        1. fall off
        "也许他们会说她遇上车祸了,或者失足从悬崖摔落。" 当Jacob说起Cullen一家为了掩饰,将会跟Bella的爸爸说她死了。原意为“掉下”,“减少”,跌落”,“变坏”,“变瘦”。
           2. Turn sth. down
        当别的狼人鼓动Jacob“你要想事态有所改变,你就该采取行动。”Jacob回答说:“现在看来拒绝是个好办法。”原意为“减少”,“关小”,“拒绝”,“驳回”,“顶回去”。
        3.   imprint on sb.
        “至少当你爱上其他人,你就会把Bella忘记的。我是说,只要快乐,总好过为一个得不到的人而伤心。”Leah如是劝Jacob。意为“铭记在某人心中”,“爱上”。
        4. prey on
        Edward说道:“她怀疑我。因为她是Ticuna土著,他们的传说中有讲到吸血鬼恶魔,专门诱捕漂亮女人。”的确Bella的血对于吸血鬼有很大诱惑力,但是Edward的爱还是很伟大地~意为“猎食”“捕获”。
页: [1]
查看完整版本: 看《暮光之城:破晓上》学地道口语:我可能怀孕了