英语自学网 发表于 2016-8-6 08:23:01

【关爱地球】三部电影环保主题曲翻译赏析

《风中奇缘》的故事发生在过去:欧洲新移民抢占了印第安人的土地,用粗暴的方式对待其中的生灵。出自主人公印第安酋长女儿之口的主题歌《风之彩》,歌词质朴而深刻,完全符合美洲土著对于土地的理解——每一寸土地上生机勃勃的物种,都与人类的命运息息相关。当我们继续贪婪地开发自己生存的疆域,也是在谋杀子孙后代存活的机遇。
       

        http://content.12530.com/cmsdata/batchmusic/20080312/affd71d6.mp3
       
        《风之彩》动画版歌词翻译
        Colors of the Wind
        by Judy Kuhn
       
        You think I'm ignorant savage
        you been so many place, I guess it must be so
        but still I can not see if the savage one is me
        how can there be so much that you don't know,
        you don't know
       
        你觉得我是蛮人,懵懂无知
        你到过很多地方,纵览世事
        但我还是疑惑,倘若蛮荒的人是我
        为何你不懂的事情却那么多
        那么多
       
        You think you own whatever land you land on
        The earth is just a dead thing you can claim
        But I know every rock and tree and creature
        Has a life, has a spirit, has a name
       
        你以为只要踏足就能拥有一片疆域
        土地不过是用来占有的无生命体
        但我却熟知这里所有的岩石树木和生灵
        它们也有生活,也有灵魂和名姓
       
        You think the only people who are people
        Are the people who look and think like you
        But if you walk the footsteps of a stranger
        You'll learn things you never knew you never knew
       
        你以为只有人类才算万物之灵
        所谓的人类是不是如你一般文明
        但只要你跟随我这陌生人的足迹
        你就会学到太多你未知的东西
       
        Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
        Or asked the grinning bobcat why he grinned ?
        Can you sing with all the voices of the mountain ?
        Can you paint with all the colors of the wind ?
        Can you paint with all the colors of the wind ?
       
        你可曾听过野狼对月长嚎?
        问问山猫为何咧嘴而笑?
        你可曾用山峦之声高歌一曲?
        你可曾用风之色彩泼墨挥毫?
       
        Come run the hidden pine trails of the forest
        Come taste the sun-sweet berries of the earth
        Come roll in all the riches all around you
        And for once, never wonder what they're worth
       
        来吧,在丛林松间小径赛跑
        来吧,尝尝阳光莓果的味道
        来吧,翻滚在你周遭的富饶
        这一次,别想值得什么回报
       
        The rainstorm and the river are my brothers
        The heron and the otter are my friends
        And we are all connected to each other,
        In a circle, in a hoop that never ends
       
        暴风雨和湍溪流是我的弟兄
        白苍鹭同小水獭是我的朋友
        而我们彼此之间都紧密相联
        在这个生生不息的生命之圆
       
        How high does the sycamore grow ?
        If you cut it down, then you'll never know
       
        红枫树啊,能长多高?
        若你砍倒,就无从知晓
       
        And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
        For whether we are white or copper-skinned
        We need to sing with all the voices of the mountain
        Need to paint with all the colors of the wind
        You can own the earth and still
        All you'll own is earth until
        You can paint with all colors of the wind
       
        你也再不能听见野狼对月长啸
        无论你是苍白或者古铜的肤色
        都要用山峦之声高歌一曲
        都要用风之色彩泼墨挥毫
        你不曾真正拥有这片土地
        但除非你真正可以
        绘画出风中色彩那斑斓的一笔

enfour 发表于 2016-8-6 08:36:58


        《机器人瓦力》发生在也许不远后的将来,那时的地球被层层叠叠的垃圾覆盖,没有绿意,没有生命,只有每天的大风沙来袭。人类没有灭绝,只是成了可耻的逃兵,在宇宙飞船上忘记怎么直立行走,忘记还有一个曾经的家园。这不是我们所希望看到的未来,但若现在每天不负责任地漠视与糟蹋,就是在一点点,抛弃我们的地球。
       

       
       
        《机器人瓦力》主题歌歌词翻译
        Down to Earth
        by Peter Gabriel
       
        Did you think that your feet had been bound
        By what gravity brings to the ground?
        Did you feel you were tricked
        By the future you picked?
        Well, come on down
       
        是否感到自己被禁足?
        被地心引力紧紧束缚
        是否觉得自己被欺骗?
        被你自己选择的明天
        那就一起来吧
       
        All those rules don’t apply
        When you’re high in the sky
        So, come on down
        Come on down
       
        当你高高地飘在天际
        所有规则都无迹可寻
        那就一起来
        一起来吧
       
        We’re coming down to the ground
        There’s no better place to go
        We’ve got snow up on the mountains
        We’ve got rivers down below
       
        我们回到阔别的土地
        再没有更好的地方可去
        山顶上覆盖着白雪皑皑
        山脚下静淌过流水潺潺
       
        We’re coming down to the ground
        We hear the birds sing in the trees
        And the land will be looked after
        We send the seeds out in the breeze
       
        我们回到阔别的土地
        听见鸟儿歌唱在树林
        我们会好好照顾这片土地
        播下种子播撒在清风里
       
        Did you think you’d escaped from routine
        By changing the script and the scene?
        Despite all you made of it
        You’re always afraid
        Of the change
       
        你以为自己能逃脱规律
        偷偷篡改了脚本和剧情
        不管你做了多大努力
        到头来你还是会害怕
        所谓改变带来的奇迹
       
        You’ve got a lot on your chest
        Well, you can come as my guest
        So come on down
        Come on down
       
        有太多愁绪堆积在心
        就请你来当我的座上宾
        那就一起来
        一起来吧
       
        We’re coming down to the ground
        There’s no better place to go
        We’ve got snow up on the mountains
        We’ve got rivers down below
       
        我们回到阔别的土地
        再没有更好的地方可去
        山顶上覆盖着白雪皑皑
        山脚下静淌过流水潺潺
       
        We’re coming down to the ground
        We hear the birds sing in the trees
        And the land will be looked after
        We send the seeds out in the breeze
       
        我们回到阔别的土地
        听见鸟儿歌唱在树林
        我们会好好照顾这片热土
        撒下种子散播在清风里
       
        Like the fish in the ocean
        We felt at home in the sea
        We learned to live off the good land
        Learned to climb up a tree
        Then we got up on two legs
        But we wanted to fly
        When we messed up our homeland
        We set sail for the sky
       
        正如鱼儿游在水中
        曾在海洋如此自由
        终于登陆肥沃热土
        学会潇洒穿梭枝头
        待到我们直立行走
        却又想着展翅遨游
        家园满目疮痍时候
        我们扭头飞向天空
       
        We’re coming down to the ground
        There’s no better place to go
        We’ve got snow up on the mountains
        We’ve got rivers down below
       
        我们回到阔别的土地
        再没有更好的地方可去
        山顶上覆盖着白雪皑皑
        山脚下静淌过流水潺潺
       
        We’re coming down to the ground
        We hear the birds sing in the trees
        And the land will be looked after
        We send the seeds out in the breeze
       
        我们回到阔别的土地
        听见鸟儿歌唱在树林
        我们会好好照顾这片热土
        撒下种子散播在清风里
       
        We’re coming down
        Coming down to Earth
        Like babies at birth
        Coming down to Earth
        Refine your priorities
        These are extraordinary qualities
       
        我们重新回归
        重新回到地球家园
        好像婴儿呱呱坠地
        重新回到地球家园
        分清你的轻重缓急
        这是你非凡的能力
       
        We’re coming down to the ground
        There’s no better place to go
        We’ve got snow up on the mountains
        We’ve got rivers down below
       
        我们回到阔别的土地
        再没有更好的地方可去
        山顶上覆盖着白雪皑皑
        山脚下静淌过流水潺潺
       
        We’re coming down to the ground
        We hear the birds sing in the trees
        And the land will be looked after
        We send the seeds out in the breeze
       
        我们回到阔别的土地
        听见鸟儿歌唱在树林
        我们会好好照顾这片热土
        撒下种子散播在清风里
       
        We’re coming down to the ground
        There’s no better place to go
        We’ve got snow up on the mountains
        We’ve got rivers down below
       
        我们回到阔别的土地
        再没有更好的地方可去
        山顶上覆盖着白雪皑皑
        山脚下静淌过流水潺潺
       
        We’re coming down to the ground
        We hear the birds sing in the trees
        And the land will be looked after
        We send the seeds out in the breeze
       
        我们回到阔别的土地
        听见鸟儿歌唱在树林
        我们会好好照顾这片土地
        播下种子播撒在清风里
       
        Refine your priorities
        These are extraordinary qualities
       
        分清你的轻重缓急
        这是你非凡的能力
页: [1]
查看完整版本: 【关爱地球】三部电影环保主题曲翻译赏析