MJE美剧笔记:生活大爆炸S01E01落荒而逃的两人
"http://player.youku.com/player.php/Type/Folder/Fid/17046150/Ob/1/Pt/20/sid/XMzU0NTQwNzk2/v.swfSheldon: Leonard.
Leonard: What?
Sheldon: My mom bought me those pants.
Leonard: I’m sorry.
Sheldon: You’re going to have to call her.
Scene: On the stairs of Sheldon and Leonard’s building.
Leonard: Sheldon, I’m so sorry I dragged you through this.
Sheldon: It’s okay. It wasn’t my first pantsing, and it won’t be my last.
Leonard: And you were right about my motives, I was hoping to establish a relationship with Penny that might have some day led to sex.
Sheldon: Well you got me out of my pants.
You’re going to have to
【释】带有强制意义的措辞,指“你得……”或“你不得不……”(自造)
【例】Look , if I ’ m going to take care of you , you ’re going to have to help me a little , okay ? (Bing)
听着,如果我要照顾你,你就得给我点帮助,明白?
【例】Let me tell you something, you're going to have to blindfold yourself and do exactly what I tell you to do. (自造)
听着,现在我命令你把自己眼睛蒙起来,完全照我说的做。
drag you through
【释】pull sb, as against a resistance, urge sb to take action against his own will(FreeDic)
硬拉着你
【例】I shouldn't have dragged you through this, now we're both finished.(自造)
我不该硬拉你跟我一起干这事,现在我俩都完蛋啦。
【例】Well, now that you've dragged me through this whole mess, are you satisfied?(自造)
好哇,现在我也被你拉进这烂摊子了,你满意了不?
pansting
【释】扒裤子(原创)
motive
【释】a reason for doing something(Oxford)
动力,动机
【例】He can't be the murderer! He has no motive at all!(自造)
他不可能是凶手!他一点动机都没有!
【例】According to psychologists, the motive of people making a fuss is a rather simple one.
心理学家分析,小题大做的人们,心理动机其实非常简单。
作者@MJE美剧口语联盟>>
"http://player.youku.com/player.php/Type/Folder/Fid/17046150/Ob/1/Pt/18/sid/XMzU0NTQxMzI0/v.swf
Leonard: Anyway, I’ve learned my lesson. She’s out of my league, I’m done with her, I’ve got my work, one day I’ll win the Nobel Prize and then I’ll die alone.
Sheldon: Don’t think like that, you’re not going to die alone.
Leonard: Thank you Sheldon, you’re a good friend.
Sheldon: And you’re certainly not going to win a Nobel Prize.(注: you’re not going to… and you’re certainly not going to….)
out of my league
【释】a person who's unlikely to date you because he or she is much hotter than you.(原创)
我配不上
【例】I like to court her but she's out of my league.
I bet she would never date a ordinary guy like me.(urban)
我想追她, 但我配不上她,我打赌她不会和我这种普通人约会的。
【例】She's way out of my league.(urban)
我根本配不上她。
you're not going to...and you're certainly not going to
【释】你将不会...,你当然也不会...
【例】You're not going to lose weight overnight,and you're certainly not going to be a supermodel tomorrow.(原创)
你不会一夜就瘦下来,你当然也不会明天就成为一个超级模特。
【例】You're not going to learn everything about this town in a couple of weeks, and you're certainly not going to blend into local community that fast.(原创)
你不会在几个星期内就了解这个城镇的一切,当然也不会那么快地融入到当地社区。
作者@MJE美剧口语联盟>>
页:
[1]