看GossipGirl第四季学英语4.9 三女复仇
绯闻女孩第四季第9集:上流女巫片名解析:The Witches of Bushwick来自《东镇女巫》The Witches of Eastwick,正好那电影里的女主角也是仨人,三个既是巫婆又是现代美艳动人的新女性,运用巫术招引小鬼嬉戏,然而,当小鬼出现时,她们才发现这个难缠的小鬼,不仅口才流利、风流倜傥,也因此周旋于三位美女之间,惹出无数笑料,然而,他到底是怎么出现的?是巧合?是女巫不慎招来?还是他不请自来?
Uh, we decided we can spread out better here.
spread out 扩张
Even if I have to wear a Scarlet letter for something I didn't do?
Scarlet letter 红字
来自霍桑的同名小说《红字》,女主角因为被判有通奸罪而被迫在胸口带上红色的字母A以示众。
I have to look at the bigger picture.
look at the bigger picture 放眼全局
bigger picture指全局、大局,还蛮形象的
So... so what if we both take our best shot, and like the gentlemen we are, agree to be okay with whoever she picks?
take best shot 尽全力,使绝招
Yeah, everything's in place on my end.
everything in place 一切就绪
on my end 我这边儿
Trust me, nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena.
drive a wedge between 挑拨离间
wedge除了本意楔子之外,还有使分裂的东西的意思。
You're the one who's black and white and read all over.
Black and White and Read All Over 报纸
其实这是一个谜语的谜面来着,黑白分明,一读到底,就是报纸咯。
时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题
All right, you're on, for tonight, before Chuck's party.
you're on 你加入
I guess that's the thing when you're not born with a silver spoon in your mouth.
born with a silver spoon in mouth 出身高贵有财有势
很形象的一个说法,生来嘴里就含着一个银勺子。改中国的说法是不是得是born with a jade in mouth?口含通灵宝玉~~~
Since you badgered it out of me, yes, it's true.
badger out 盘问
Did you pay Juliet off?
pay off 付钱打发走
we have mixed company.
mixed company 外人,不妥之人
是比较传统老套的说法,不过这也显示出Dorota的素质嘛~
only she stood me up.
stand sb. up 放某人鸽子
这个特有画面感的,让人家杵在那儿等到花儿也谢了。
We can't keep chasing you in circles.
chase sb. in circles 追着某人团团转
As long as I'm with you, I'm Hillary in the White House, and I wanna be Hillary secretary of state, but with better hair.
只要我跟你在一起,我就是白宫的第一夫人希拉里,可我想成为国务卿希拉里,不过发型要比她好。
这个比方真是绝了,尤其最后的部分……
Look at Brad and Angelina. They takes turns on top.
看看布拉德皮特和安吉丽娜茱莉,他们不是轮流拔得头筹么。
嗯……这句也狠的。
/collect/201608/05/090916_ggzt12.jpg
时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题
页:
[1]