英语自学网 发表于 2016-8-5 22:49:17

看GossipGirl第三季学英语3.22 探戈一曲赴巴黎

GossipGirl 第三季大结局第22集剧情预告 转战巴黎
       
        绯闻女孩第三季第22集 最后的探戈,转战巴黎
        播出时间:2010年5月17日
        B必须决定要 不要去帝国大厦顶楼(《西雅图夜未眠》啊?)与C会面,否则就要从此和他分道扬镳。绯闻女孩一条爆炸新闻,说Dan毁了S和N的恋情(真的男友憋不住了 么?囧)Dorota和Vanya迎来了他们孩子的降临。Georgina返回到了上东区,她这回有备而来……
       
       

       
        GossipGirl 第三季第22集大结局片尾曲在线试听
       
        片名释义:Last Tango, Then Paris
       

ensix 发表于 2016-8-5 23:30:22


        Everything catches up to you in the end, And when it does, It usually kicks your ass.
        catch up 遭到不好的结果 To have unpleasant consequences for, especially after a period of quiescence
        kick ass 印象深刻,尤其指通过不愉快经历而得到的
        喜欢这句话。不是不报,时候未到。时候一到,全部现报。
       
        So I could consider the best course of action.
        course of action 行动的方针
        也是一个固定搭配。
       
        Although it looks like love's a bit of a one-way street right now. Did she call?
        one-way street 单方面的 unilateral interaction
        也就是中文里说的单行道嘛,还蛮形象的……(Faye的歌,咳咳)
       
        And "New Moon" on the pay-per-view bill.
        Pay-per-view (PPV) provides a service by which a television audience can purchase events to view via private telecast of that event to (say) their homes.
        貌似就是按次计费的数字电视服务吧?
       
        You and Serena are on thin ice.
        on thin ice 如履薄冰 In a precarious position
        这个词还真是中英文相当对应咧。
       
        Miss Blair loves nothing, except for shoes, clothes and anything Harry Winston.
        Harry Winston是美国著名珠宝商,纽约第五街有专卖店。
       
       

       
        Unless a one-way ticket on the "Siberian Express" is what you're looking for, I'm out.
        Siberian Express 西北风 a shorthand meteorological term in the United States describing the arrival of an extremely cold air massof Arcticorigins
        汉语里面统称冬天的大风叫做西北风,美国人则称之为西伯利亚特快,这是一个比喻说法,就是指北冰洋来的冷空气。
       
       


        时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题
页: [1]
查看完整版本: 看GossipGirl第三季学英语3.22 探戈一曲赴巴黎