英语自学网 发表于 2016-7-10 11:31:31

美文欣赏:黑夜的知己

  诗人简介:
          罗伯特·弗罗斯特(Robert ·Frost )(1874—1963),美国农民诗人。生于加利福尼亚州。弗罗斯特常被称为“交替性的诗人”,意指他处在传统诗歌和现代派诗歌交替的一个时期。他又被认为与艾略特同为美国现代诗歌的两大中心。
          在美国,弗罗斯特广泛受其人民的尊敬。在他的一生中,他曾四次获得美国享誉最高的普利策文学奖。
          Acquainted with the night 黑夜的知己
          I have been one acquainted with the night.
          I have walked out in rain --and back in rain.
          I have outwalked the furthest city light.
          I have looked down the saddest city lane.
          I have passed by the watchman on his beat
          And dropped my eyes, unwilling to explain.
          我以为我早就熟悉这黑夜。
          我冒雨出去,又冒雨回来。
          我已越出街灯照亮的边界。
          我看到城中的小巷最悲惨。
          我经过敲更的守夜人身边,
          我不愿多讲,低垂下眼帘。
          I have stood still and stopped the sound of feet
          When far away an interrupted cry
          Came over houses from another street,
          But not to call me back or say good-bye;
          And further still at an unearthly height
          One luminary clock against the sky
          Proclaimed the time was neither wrong nor right.
          I have been one acquainted with the night.
          我停住,脚步再也听不见,
          从另一条街升起越过屋顶
          传来一声好似折断的哭喊,
          那不是叫我回去或说再见;
          在更远、远离尘世的高处,
          有一座钟悬着,一闪一闪,
          它宣称时间不错又不正确,
          我以为我早就熟悉这黑夜。
页: [1]
查看完整版本: 美文欣赏:黑夜的知己