英语自学网 发表于 2016-7-10 11:25:03

☆诗歌欣赏☆ 当我离开人间,最亲爱的

  When I am Dead, My Dearest
          by Christina Georgina Rossetti
          Christina Rossetti生于1830年卒于1894年,是一个虔诚的英国圣公会教徒(Anglican),为了其宗教信仰,Christina终生未婚,曾经有一位信奉罗马天主教的人和一个无宗教信仰的追求她,但为了宗教信仰,她都未准。比她大两岁的哥哥,Dante Rossetti也是一位诗人,是前拉斐尔兄弟会的成员之一。有人说她的爱情诗给人一种像“修女的感觉”。下面这首诗是她的一首比较有名的作品,其中包含了感情的酸甜苦辣。
          When I am dead, my dearest,
          Sing no sad songs for me;
          Plant thou no roses at my head,
          Nor shady cypress tree:
          Be the green grass above me
          With showers and dewdrops wet;
          And if thou wilt, remember,
          And if thou wilt, forget.
          I shall not see the shadows,
          I shall not feel the rain;
          I shall not hear the nightingale
          Sing on, as if in pain:
          And dreaming through the twilight
          That doth not rise nor set,
          Haply I may remember,
          And haply may forget.
          
       
               

       
       
               
       
       
                  我离开人间,最亲爱的
       
       
                  克里斯蒂娜.罗塞蒂
       
       
                  当我离开人间,最亲爱的,
       
       
                  别为我哀歌悲切;
       
       
                  我的墓前不要栽玫瑰,
       
       
                  也不要柏树茂密;
       
       
                  愿绿茵覆盖我的身躯,
       
       
                  沾着湿润的灵珠雨水;
       
       
                  假如你愿意,就把我怀念,
       
       
                  假如你愿意,就把我忘却。
       
       
                  我不会重见那荫影,
       
       
                  不会感觉雨天来临;
       
       
                  我不会听见夜莺
       
       
                  一声声仿佛哀鸣;
       
       
                  我置身梦境,在朦胧的黎明,
       
       
                  它从不升起,也永不沉沦;
       
       
                  也许我会怀念,
       
       
                  也许我会忘却。
页: [1]
查看完整版本: ☆诗歌欣赏☆ 当我离开人间,最亲爱的