英语自学网 发表于 2016-8-4 10:48:15

英女王夫婿菲利普亲王年过90 雷人语录不断(双语)


        His incredible energy, remarkable good health and strong sense of public duty have seen Prince Philip through countless official engagements over the course of his 64-year marriage to our Queen. Yet it is the unashamedly politically incorrect comments he makes that have attracted the most attention over the years.与英国女王结婚64年来,菲利普亲王过人的精力、健硕的身体以及强烈的公众责任感都伴随他走过无数正式场合。不过他最引人注目的却是在政治社交圈中的口无遮拦。
        As the Prince celebrates his 90th birthday tomorrow, we pay tribute to what Philip himself described as ‘Dontopedalogy . . . the science of opening your mouth and putting your foot in it, a science which I have practised for a good many years . . .’时值菲利普亲王的90岁生日,我们精选了他的“雷人语录”向他的“口不择言”哲学致敬。他自己将其解释为“一门我实践了多年的科学,它需要你张开你的嘴巴、把你的脚放进去……”(沪江小编捂着肚子注:意思就是“臭嘴”么?灭哈哈!Dontopedalogy又被称为“foot-in-mouth disease”,也就是说话不经大脑的毛病啦~)
        ON STATE VISITS国事访问
        ‘You look like you’re ready for bed!’ To the President of Nigeria, who was wearing traditional robes.对身着传统民族服装的尼日利亚总统说:你看起来像是要去上床睡觉的样子啊!
        ‘Do you still throw spears at each other?’ To Aboriginal leader William Brin during a visit to the Aboriginal Cultural Park in Queensland, 2002.2002年访问昆士兰土著文化公园时,对土著部族领导人William Brin说:你们现在还会互相扔长矛不?
        ‘You managed not to get eaten then?’ To a British student who was trekking in Papua New Guinea, during an official visit in 1998.1998年正式访问巴布亚新几内亚时,对一名在当地背包登山的英国学生说:所以你没让自己被这些人吃掉吧?
        ‘Aren’t most of you descended from pirates?’ To residents of the Cayman Islands in 1994.1994年访问开曼群岛时对当地居民说:你们中间大多数人不都是海盗后代么?
        ON EUROPE在欧洲的访问
        ‘I would like to go to Russia very much — although the bastards murdered half my family.’ In 1967, when asked if he would like to visit the Soviet Union.1967年当被问及是否想访问苏联时他回答:我是很想去俄罗斯——尽管那些狗杂种杀了我一半家里人。
        ‘Damn fool question!’ To a BBC journalist at a banquet at the Elysée Palace in Paris after she asked the Queen if she was enjoying her stay.一次女王夫妇访问巴黎时在爱丽舍宫参加宴会,在场一名BBC记者问到女王是否喜欢这次旅程,亲王代答道:这是什么烂问题啊!
        ‘It’s a vast waste of space.’ To guests at the opening reception of a new £18 million British Embassy in Berlin in 2000.2000年,耗资一千八百万英镑新建的英国驻柏林大使馆开幕仪式上,亲王对到场客人说:这真是对空间的巨大浪费。
        ‘You can’t have been here that long — you haven’t got a pot belly.’ To a British tourist he met during a tour of Hungarian capital Budapest in 1993.1993年在匈牙利首都布达佩斯旅行时,他对一名英国游客说:你来的时间肯定不长——看你连啤酒肚都还没长出来。(暗讽匈牙利食物)
        ON WOMEN评价女人
        ‘British women can’t cook.’ Endearing himself to the Scottish Women’s Institute in 1961.1961年参观苏格兰女子学院时跟对方客套说:英格兰女人根本煮不来饭!
        ‘You are a woman, aren’t you?’ To a Kenyan woman in 1984, after accepting a state gift.1984年接受了对方的国家礼物后,对一名肯尼亚妇女说:你是女人是吧?
        ‘If it doesn’t fart or eat hay, she isn’t interested.’ On his daughter, Princess Anne.评价自己不婚的女儿安妮公主:如果对方不放屁、不吃草,她是不会感兴趣的。(安妮公主出了名地爱马)
        ‘When a man opens the car door for his wife, it’s either a new car or a new wife.’“如果一个男人为他的妻子开车门,那要么就是辆新车、要么就是个新老婆。”

enthree 发表于 2016-8-4 11:46:35


       

        ON CELEBRITY关于名人
        ‘What do you gargle with — pebbles?’ To Tom Jones, after the Royal Variety Performance, 1969. He later added: ‘It is very difficult at all to see how it is possible to become immensely valuable by singing what I think are the most hideous songs.’1969年在皇家汇演上听过Tom Jones(威尔士传奇歌唱艺术家)的演唱后,他问:“你都拿什么东西漱口的?鹅卵石吗!?”——亲王随后解释说:“我真的完全不能理解一个人是怎么能凭唱难听到死的歌,而成为如此有名的人的?”
        ‘Oh, it’s you that owns that ghastly car, is it? We often see it when driving to Windsor Castle.’ To near-neighbour Elton John after hearing that he had sold his Watford FC-themed Aston Martin in 2001.2001年当亲王听说自己的皇家邻居、英国著名歌手Elton John卖掉了他的限量版阿斯顿马丁跑车后对他说:“哦!你就是那辆恐怖跑车的主人啊?我们开车去温莎城堡时经常看到它。”
        ‘I wish he’d turn the microphone off!’ During Elton John’s performance at the 73rd Royal Variety Show in 2001.2001年当Elton John在皇家汇演上表演时亲王说:我真希望他把麦克风关了。
        ON FOOD & DRINK评价食物和酒
        ‘Get me a beer. I don’t care what kind it is, just get me a beer!’ On being offered fine Italian wines by Prime Minister Giuliano Amato at a dinner in Rome in 2000.2000年在罗马访问的一次晚宴上,时任意大利总理的Giuliano Amato为他递上一杯上好的意大利红酒,亲王说:给我杯啤酒。我不管是哪种,反正给我杯啤酒!
        ON CLASS & MONEY评论阶级和金钱
        ‘People think there’s a rigid class system here, but dukes have been known to marry chorus girls. Some have even married Americans.’ In 2000.2000年他说:人们都觉得在我们的世界里有严格的等级制度,但其实公爵们尽娶了些歌女、有的甚至还娶了美国人!
        ‘If you travel as much as we do, you appreciate the improvements in aircraft design of less noise and more comfort, provided you don’t travel in something called economy class, which sounds ghastly.’ To the Aircraft Research Association in 2002.2002年对飞机研究中心的人说:如果你们和我们一样时常需要到处飞,你就会感激飞机设计上的巨大进步:更少噪音、更多舒适。不过前提是别坐那种叫“经济舱”的地方,听听都吓人。
        ‘We go into the red next year. I shall probably have to give up polo.’ On the Royal Family’s finances in 1969.1969年提及皇室家庭的财政情况时说:明年我们的经济情况不会太好了,我可能都不得不放弃打马球了。
        ‘Everybody was saying we must have more leisure. Now they are complaining they are unemployed.’ Said at the height of the recession in 1981.1981年经济大萧条最严重的时候他说:每个人都说你们皇室成员应该多休闲、少管事,现在他们又来抱怨丢了工作!
        ON ART & FASHION评论艺术和时尚
        ‘It looks like the kind of thing my daughter would bring back from her school art lessons.’ On seeing an exhibition of ‘primitive’ Ethiopian art in 1965.1965年参观埃塞俄比亚“原始艺术”展时说:这看起来像是我女儿从学校艺术课上带回来的东西。
页: [1]
查看完整版本: 英女王夫婿菲利普亲王年过90 雷人语录不断(双语)