英语自学网 发表于 2016-8-3 14:08:00

“风尘仆仆”的月亮 (2/2)


        本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
        今日主持人:TurkeyBlue
        30秒音频:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201404_4/b763fdba-2a4c-406c-bf09-ba6be2b4ec04.mp3
        模仿文本:Recently, the American space agency, NASA, directed one of its spacecraft to crash on the moon. The spacecraft was known as the Lunar Atmosphere and Dust Environment Explorer, or LADEE.
        译文:最近,美国宇航局NASA指挥其一艘航天器在月球坠毁,该航天器名为月球大气与粉尘环境探测器(Lunar Atmosphere and Dust Environment Explorer)简称LADEE。
        小编模仿:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201404_5/37ed5879-2006-42de-a69f-2527a3393a6d.mp3
        小编讲解:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201404_4/239e14f6-2e46-4aa2-b9d6-ef46e080c270.mp3
        re·cent
        American
        spacecraft
        moon
        lunar
        atmosphere
        environment
        explorer
        30秒音频:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201404_4/98f1791d-3353-4c8c-bf80-c30d237ffbee.mp3
        模仿文本:NASA scientists were concerned about a lunar eclipse during LADEE's final days. During this period, the solar equipment was in total darkness. For four hours, the spacecraft had to depend on battery power to protect its systems from freezing. But LADEE did not need much more power. The spacecraft was programmed to crash on the far side of the moon, far from the historic areas where astronauts have landed.
        译文:NASA科学家担心月蚀会对LADEE完成最后几天任务造成影响。因为在此期间,太阳能设备将处于完全黑暗的环境中;在长达四小时的时间里,飞船只能依靠电池来保护系统不被冻结。好在LADEE不需要太多电源。飞船也设定在月球背侧坠毁,远离航天员曾降落的历史区域。
        小编模仿:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201404_5/bc818c05-62c8-4cb5-9f0f-e4b0d39541f9.mp3
        小编讲解:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201404_5/ed670cd8-0d6e-422e-8ea5-68e8faeeaa7d.mp3
       

        eclipse i-'klips
        period 'pir-ē-əd
        solar 'sō-lər, -ˌlär
        total 'tō-təl
        battery 'ba-t(ə-)rē
        freezing 'frē-ziŋ
        historic hi-'stȯr-ik, -'stär-
        land 'land
        想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页: [1]
查看完整版本: “风尘仆仆”的月亮 (2/2)