BBC模仿秀: 同工同酬只是梦?
还在羡慕BBC播音员员一口地道标准的英式发音吗?想要练就纯正英音,《BBC英音模仿秀》帮你忙!《BBC英音模仿秀》是一档沪江部落的原创口语互动节目,主持人对音频进行重点讲解和示范模仿,并对大家递交的口语模仿作品进行一对一的点评!
今日主持人:double_ying
10秒音频: http://d3.s.hjfile.cn/2015/201505_2/142eeea5-f7a5-40d9-aaae-5684899dd907.mp3
主持人模仿音频: http://d3.s.hjfile.cn/2015/201505_2/cce1c631-e940-4750-b058-52ee0b052cfb.mp3
主持人讲解音频: http://d3.s.hjfile.cn/2015/201505_2/42db42b6-1f70-4c6d-b881-930e3a1b5916.mp3
模仿文本:
And then later in life, just to round it off all neatly, women are more likely to live in poverty, and that's because they're less likely to contribute to a pension than men.在家庭里,为了做到尽善尽美,女人更有可能过困苦的生活,这都是因为他们很难像男人一样申请到补助金。
语调示意图:
重点单词发音讲解:
women [ˈwɪmɪn] woman的复数
poverty [ˈpɒvəti] n. 贫穷;
contribute v. 捐献;贡献;发表意见
pension [ˈpenʃn] n. 养老金,抚恤金,退休金
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]