BBC模仿秀: 习主席访问巴基斯坦
还在羡慕BBC播音员员一口地道标准的英式发音吗?想要练就纯正英音,《BBC英音模仿秀》帮你忙!《BBC英音模仿秀》是一档沪江部落的原创口语互动节目,主持人对音频进行重点讲解和示范模仿,并对大家递交的口语模仿作品进行一对一的点评!
今日主持人:double_ying
10秒音频: http://d3.s.hjfile.cn/2015/201504_5/6776b19d-37b7-4461-8be0-b1f18d94c6f9.mp3
主持人模仿音频: http://d3.s.hjfile.cn/2015/201504_5/80ad3175-342b-4221-9ea1-e3f885afbabf.mp3
主持人讲解音频: http://d3.s.hjfile.cn/2015/201504_5/268571fd-ac70-43ab-9c64-d01dd86cf033.mp3
模仿文本:
His government was formally announcing its plan to pump no less than $46 billion into road and rail links, running the length of Pakistan, connecting the country through its narrow Northeastern border with China's enormous and abundant markets.中国政府早前官方宣布将会对巴基斯坦投入至少460亿美元用于公路、铁路等运输网建设,这些道路将贯穿整个巴基斯坦,通过狭长的东北边境将巴基斯坦与中国极大丰富的市场连接起来。
语调示意图:
重点单词发音讲解:
announce [əˈnaʊns] v. 宣布; 述说; 声称;
Pakistan [ˌpɑ:kisˈtɑ:n] 巴基斯坦(南亚国家)
northeastern [ˌnɔ:θ'i:stən] adj. 东北部的
abundant [əˈbʌndənt] adj. 大量的,充足的
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]