孕妇疟疾预防长路漫漫 (2/2)
本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
今日主持人:曲值
30秒音频:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201310_1/95745644-a3e3-4b27-a6de-142d98301400.mp3
主持人模仿音频:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201310_1/c58603ea-b434-425e-acd0-258091068512.mp3
模仿文本:Ms. Hill says countries can reduce the number of deaths and early births due to malaria by following the WHO policy on intermittent preventive treatment. She says governments should also provide more money in their budgets for anti-malaria drugs so there are no shortages. Also, they should publicize the importance of malaria prevention among women at highest risk for the disease.
译文:希尔女士表示,国家通过按照世界卫生组织的政策来采取预防措施以此减少因疟疾而导致的死亡率。她说政府应该提供更多的经费预算用于预防疟疾的药品以免药物短缺。同时,她还表示,需要在女性群体中加大对疟疾预防重要性的宣传和普及。
重点单词发音讲解:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201310_1/f7c6211d-5b84-4139-9b0a-7e6ef8003ad4.mp3
补充讲解:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201310_1/c8444b96-b25f-4806-bbdd-f03ddf8adfa5.mp3
连读及语调讲解:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201310_1/86cd0e5f-3602-461f-b284-beb4166e842a.mp3
country \ˈkən-trē\
reduce \ri-ˈdüs, -ˈdyüs\
due \ˈdü, ˈdyü\
malaria \mə-ˈler-ē-ə\
policy \ˈpä-lə-sē\
preventive \pri-ˈven-tiv\
treatment \ˈtrēt-mənt\
government \ˈgə-vər(n)-mənt\
publicize \ˈpə-blə-ˌsīz\
public \ˈpə-blik\
women \ˈwi-mən\
woman \ˈwu̇-mən, especially Southern ˈwō- or ˈwə-\
intermittent
importance
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]