英语自学网 发表于 2016-7-10 11:12:43

精选英语美文阅读:刘半农《教我如何不想她?》

  诗歌导读:刘半农先生于1920年在伦敦时写了一首白话诗《教我如何不想她》,1926年赵元任先生将此诗谱曲,在30年代中国青年知识分子中广泛流行。这首诗歌还首创了“她”字。据说,诗中的“她”,是中国文字的首创,以前的中国汉字中并没有‘她’字。结果,立即受到守旧者的反对。但由于好用,受到大家的欢迎,以后字典也收录了这个字。
  教我如何不想她?
  刘半农
  天上飘着些微云,
  地上吹着些微风。
  啊!
  微风吹动了我头发,
  教我如何不想她?
  月光恋爱着海洋,
  海洋恋爱着月光。
  啊!
  这般蜜也似的银夜,
  教我如何不想她?
  水面落花慢慢流,
  水底鱼儿慢慢游。
  啊!
  燕子你说些什么话?
  教我如何不想她?
  枯树在冷风里摇。
  野火在暮色中烧。
  啊!
  西天还有些儿残霞,
  教我如何不想她?
  How Can't I think of her?
  By Bannong Liu
  Clouds floating in the sky.
  Breezes blowing over the ground.
  Ah!
  The breezes blowing on my hair.
  How can't I think of her?
  Moonlight loves the sea.
  The sea loves the moonlight.
  Ah!
  This honey-like silvery night;
  How can't I think of her?
  Fallen flowers flow gently on the water.
  Fish swim slowly under the water.
  Ah!
  Swallow, what are you saying?
  How can't I think of her?
  The withered tree shakes in the cold wind.
  Wild-fire burns at dusk.
  Ah!
  There's afterglow in the west sky
  How can't I think of her?
页: [1]
查看完整版本: 精选英语美文阅读:刘半农《教我如何不想她?》