BBC模仿秀: 梦想之路
还在羡慕BBC播音员员一口地道标准的英式发音吗?想要练就纯正英音,《BBC英音模仿秀》帮你忙!《BBC英音模仿秀》是一档沪江部落的原创口语互动节目,主持人对音频进行重点讲解和示范模仿,并对大家递交的口语模仿作品进行一对一的点评!
今日主持人:Doris (lsy34)
37秒音频: http://f2.c.hjfile.cn/audio/201405/0503100038634_381.mp3
主持人模仿音频: http://f2.c.hjfile.cn/audio/201405/0503100415493_519.mp3
模仿文本:
But first, Cecile Kyenge has had an extraordinary journey. She was brought up in the Democratic Republic of Congo where she was part of a family of 38 children. She travelled to Italy to study medicine, and after marrying an Italian man, became a citizen. She got involved in politics, and in April, 2013, became the country's first black cabinet minister. She faced abuse and prejudice from some of her fellow politicians. Her post as Minister for Integration was abolished when the new government took over in February this year. Cecile has now written a book about her life, called Ho sognato una strada, or in English, I dreamed of A Path.塞西尔·柯言戈曾有一次非凡的旅行经历。她在刚果民主共和国一个拥有38个孩子的家庭长大。她远赴意大利学医,后嫁给一位意大利人成为当地公民。之后她开始从政,在2013年4月,她成为了国内首位黑人内阁大臣。她曾面对来自一些政客的辱骂和偏见。在今年2月,接管工作的新政府取消了她整合部长的职位。塞西尔写了本关于她人生经历的书,叫作《Ho sognato una strada》,翻译过来就是《我梦想的路》。
语调示意图:
重点单词发音讲解:
extraordinary /ɪkˈstrɔː.dɪn.ər.i/
democratic /ˌdem.əˈkræt.ɪk/
citizen /ˈsɪt.ɪ.zən/
cabinet /ˈkæb.ɪ.nət/
prejudice /ˈpredʒ.ʊ.dɪs/
integration /ˌɪn.tɪˈɡreɪ.ʃən/
path /pɑːθ/
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]