BBC模仿秀: 大脑触电
还在羡慕BBC播音员员一口地道标准的英式发音吗?想要练就纯正英音,《BBC英音模仿秀》帮你忙!《BBC英音模仿秀》是一档沪江部落的原创口语互动节目,主持人对音频进行重点讲解和示范模仿,并对大家递交的口语模仿作品进行一对一的点评!
今日主持人:丹尼君(Dani)
29秒音频: http://d3.s.hjfile.cn/2013/201310_3/01c69a48-cf65-4fd2-b72b-eba80e5b650f.mp3
主持人模仿音频: http://d3.s.hjfile.cn/2013/201310_3/5b0de5f2-bcc0-40a1-9855-4e952cb56984.mp3
模仿文本:
Brandy, speaking there, had suffered from a severe depression resistant to all previous forms of treatment. So had Andrea, whom you heard before her. John, by contrast, has a quite different illness, Parkinson's disease. But all three have benefited greatly from a neurosurgical technique called Deep Brain Stimulation, or DBS. As the name suggests, it relies on implanting electrodes into the depth of the brain and then turning on a small electrical current.刚才说话的布兰迪患有严重抑郁症,此前所有治疗方法都不起作用。在她之前说话的安德莉亚也是。而约翰则不然,他的病大不一样,帕金森氏症。但他们三人都由一种神经外科疗法中大大获益,它名叫深度大脑刺激,即DBS。顾名思义,这种方法在大脑深处植入电极,然后通入少量电流。
语调示意图:
重点单词发音讲解:
neurosurgical
stimulation
electrode
depth
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]