美定点清除方案引热议(1/2)
本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
今日主持人:唔哈哈哈哈哈哈
32秒音频:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201302_3/c7d1bde8-c52f-49b8-a7c0-5cd080a68151.mp3
主持人模仿音频:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201302_3/b04ce0e9-be61-4dc9-a60d-dc43b803ab27.mp3
模仿文本:In the memo, the Justice Department says using deadly force in a foreign country against a United States citizen would be lawful if three conditions are met. The first condition is that an informed, high-level official of the United States government has found that the targeted person presents an "imminent threat of violent attack against the United States."
译文:在该备忘录中,司法部宣称如果满足3个条件,那么在美国境外对美国公民使用致命武力就是合法的。第一个条件是,有确凿证据且美国政府高层官员认为目标人物会在近期对美国实施恐怖袭击。
重点单词发音讲解:http://d3.s.hjfile.cn/2013/201302_3/0ed45507-73f9-40e9-bd22-4e72b6c5fbc3.mp3
Memo /ˈmɛmoʊ/
Justice /ˈʤʌstəs/
Citizen /ˈsɪtəzən/
Imminent /ˈɪmənənt/
Foreign /ˈforən/
Official /əˈfɪʃəl/
Present /prɪˈzɛnt/
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]