新书试读:不喊“哎哟!”,喊“OUCH!”
疼了,不喊“哎哟!”,喊“OUCH!”假如我们不小心被针扎了一下,或者别人不小心重重地踩了我们的脚,如果不想释放不自觉的本能,我们该如何作出反应呢?
这要看踩我们脚的是什么人,如果是同胞,就比较简单,你只需“哎哟!”地叫一声,大不了再紧蹙眉头作疼痛状。如果是讲英语的人,我们除了“Ouch!”一声,似乎别无更好的选择,最多再捎上一句“You stepped on my foot!”。不过,如果英语学到家了,我们就会在被针扎之时本能地迸出一声“Ouch!”这也许可以列作用英语思维的征候。
摆脱中式英语,培养用英语思维,像 ouch 这样的很难跻身于各种雅思词汇表的小小的叹词(interjection),可谓能够“小兵立大功”,不妨尝试多掌握。而往往正是这些词,中国学生不大容易从课堂上扎扎实实地学到。
为了一个繁重的任务争分夺秒地、夜以继日地忙啊忙的,终于完成了,如释重负,无限感慨⋯⋯此时此刻,千言万语无法表达情怀,只有一个叹词可以让你释怀—Phew!例如,经过几个月的辛劳,你的又一本著作终于脱稿付印,这时,你可以对你的朋友说:“Phew, I just finished another book!”一个硕士生完成毕业论文初稿后,通常会有类似的感叹:“Phew, I am free at last! I will submit it promptly.”(啊!我终于自由了!我马上就把论文交上去。)不过,松一口气不只会发生在大功告成后,也会发生在庆幸躲过了什么。“Phew! It’s bloody lucky I didn’t go that night!”(啊!那天晚上我没去简直太幸运了!)。至于为什么庆幸并不重要,重要的是说话者长长地松了一口气,表达出了后怕的心情。当然,phew 还有另外一些微妙的情感表达功能,这里只展示其要。
跟 ouch 和 phew 并驾齐驱的还有 oops,这三个词可称为“叹词三甲”。oops 这个词看上去就有点不和谐,让人怀疑用它来表示惊讶、狼狈时所发出喊声的正当性。到底是什么事情会让人又惊讶,又狼狈?我看最容易让人理解的场景是男歌星唱歌跑调,或者女明星非故意走光。当然,oops 绝对不是男女明星的专属词汇,我们普通人也常有一些情景需要一句“Oops!”来了断。例如,如果尊夫人对你家教很严,清规戒律数不清,以致你天天犯错,焦头烂额。每当此时,你知趣地说一句“Oops, I did it again.”也许可以免去夫人的纠缠不放。因为犯了错误后,你在第一时间以“Oops!”发声,证明你这个错误实属一不小心,让自己也非常惊讶,不仅毫无恶意,而且后悔不迭,纵然夫人怒火万丈,只要她有一定的英文造诣,深谙 oops 的精髓,都应该让你感到“It’s okay.”注意,oops 有惊讶之意,所以,你如果是故意迟到,你就不配说“Oops! I’m late.”
如果你自我定位是一个不拘小节、丢三落四的人,oops 会成为你的至爱。你可以说“Oops, I lost my car key in the boot!”(哎呀,我把车钥匙落在后备箱里了!)你也可以说“Oops, I forgot to save the document!”(哎呀,我忘了保存文件了!)如果你淘米烧菜忙活了若干小时后,当全家正坐下来准备吃饭之时,你才发现生米依然没有煮成熟饭,这时你就大可以说: Oops, I forgot to turn on the electric cooker!”(哎呀,我忘了打开电饭煲开关了!)
《不喊“哎哟!”,喊“OUCH!”》
作者:张其龙
分类:口语英语
对象:各类外语爱好者
出版:外语教学与研究出版社
自己的电话号码,你能说利索吗?
英文数字(numbers)往往成为我们听、说英语的一大障碍,这尤其体现在考试中。所以,我们得在这方面专门下点功夫,培养对英文数字的敏感度。
在各种数字串当中,除了银行卡的密码,就数自己的电话号码最值得记住了。如果你刚刚换了电话号码,还没有来得及记住,那么请尝试用英语记住它。假设你的电话号码是 58585918,我不反对你用中文记成“我发我发,我就要发”,但建议你同时也试着用英文记。这不仅因为我们兴许有需要用英文告知别人电话号码的时候,而且因为电话号码是训练我们对英文数字敏感度的最好工具。
电话号码虽然只有几个数字,但要像说中文那样一口气报出来,还是不太容易的。很多人在实战中,都需要先把电话号码写到一张小纸条上,然后照着读。否则可能会在说出“five eight five eight five nine one eight”(58585918)后仍然十分不自信,生怕出错。对电话号码来说,错一个数字和错八个数字没有什么区别,反正结果都是打不通。
能不能顺利地用英语输出信息,取决于有没有用英语输入过这些信息。就拿那个58585918 来说吧。用中文输入的时候,编码特点是一个“我发财”的意思和“fa”的 韵 脚。 用英文输入的编码与此完全不同, 没有了“ 发 财” 的 意思, 韵脚也 由“fa”变成了 /ei/。但我们还是可以给英文一个朗朗上口的编码的,听起来像一首童谣 (nursery rhyme),很好记:Five eight, five eight; five nine, one eight!你盯着这英文童谣看几遍,就不难记住这个英文电话号码了。这就是输入、编码的功劳,和“我发我发,我就要发”异曲同工。要注意童谣中的标点符号,因为这种断句方式很重要,特别是对位数比较多的数字。
只要用心联想,每一个英文电话号码都可以找到一个易于自己上口和记忆的断句方式和韵脚。
不是用英文记住一个电话号码难,而是我们太容易忽略用英语进行初始信息输入。都说掌握英语的关键是要用英语思维。怎么用英语思维?用英语记住我们的电话号码就是最能落到实处的英语思维!努力用英语记住生活中很简单但对我们很重要的数字,比起记住一些华丽的英文词藻,更能有效地锻炼我们用英文思考的能力。用中文思考时,每个文字每个数字都缺一不可。用英文思考时,数字同样举足轻重。
除了自己的(或自己单位的)电话号码,另一个需要用英语告知别人的重要数字就是我们的出生日期了。在很多情况下,我们无法享受不透露年龄的隐私权。在很多国家,当你拿起电话,向某个政府机构寻求帮助时,对方总是要先问你的姓名和出生日期。如果你从来都没有用英语想过自己的出生日期,还能在被询问时一口气报出,那你一定具有很好的英语基因,不需要输入,就能输出。
在中文世界,一位擅长使用数字、擅长用数字说话的人总能给人们“可信”、“靠谱”的第一印象。同样,如果我们在英文环境中对数字运用自如也一定会达到不凡的效果。
/collect/201608/03/111副本7894255.jpg
《不喊“哎哟!”,喊“OUCH!”》
作者:张其龙
分类:口语英语
对象:各类外语爱好者
出版:外语教学与研究出版社
页:
[1]