英语自学网 发表于 2016-8-3 09:55:48

《破产姐妹》口语养成之“气的两眼发直”


        http://d3.s.hjfile.cn/2016/201604_1/29e7de14-a7e1-484a-8582-18d6f64688ca.mp3
        【原句】I am so mad I cannot see straight. (S01E17)
        【翻译】我气的两眼都要发直了。
        【场合】Sophie在餐厅约见新男友,Oleg遇见了很心烦,并向Max吐槽。当某件事令你很气愤时,用这句直观表达下。
        【短语】
        (1)so mad:生气的表达,be mad at sb.=be angry with sb. 生某人的气
        另外,注意区别be mad about和be mad at,be mad about +sth.:对……狂热,两个短语用了mad的不同词意。
        (2)see straight:看清楚。
        【例句】
        She was mad at her husband for forgetting her birthday.
        她因为她的丈夫忘了她的生日而生气。
        You know you've had too much to drink when you can't see straight.
        你看不清楚时就知道自己是喝得太多了。
页: [1]
查看完整版本: 《破产姐妹》口语养成之“气的两眼发直”