两埃博拉患者治愈(2/2)
本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
今日主持人:琦实ok
30秒音频:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201408_5/1abf53ac-cdc2-42bc-80a5-adf6226bee0c.mp3
模仿文本:Prabowo Subianto, a former army general, had challenged the presidential election result in July after Mr.Widodo received about 53 percent of the vote.The army chief who forced out Thailand's civilian government three months ago has been selected as the country's prime minister. General Prayuth Chan-ocha was the only candidate nominated for the job.
译文:在维多多收到53%的投票率之后,前陆军司令普拉博沃·苏比安托在7月对总统选举的结果提出质疑,三个月前被迫离开泰国平民政府的陆军参谋长已被选为该国总理。帕拉育总司令是唯一提名该职位一位候选人。
小编模仿:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201408_5/39dbdbe1-a6b4-4aa4-baf6-d0ab8418b8bb.mp3
单词语调:http://d3.s.hjfile.cn/2014/201408_5/937440b2-5cb4-42a3-a46f-3d3426b669db.mp3
army general 军队将军
challenge ['tʃælɪndʒ] 向......挑战
presidential [ˌprezɪ'denʃl]adj.总统的
civilian adj.平民的
prime minister n.总理;首相
candidate ['kændɪdət] n.候选人;应试者
nominate ['nɑːmɪneɪt] vt.提名
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
页:
[1]