【The Good Wife】(13)傲骨贤妻.S01E01. 重审(2)
助理检察官在庭审中询问办案警官排除了系列劫车案的可能,Alicia却出其不意暗示了可能存在的证据掩盖问题。Hints:
Briggs
LEXUS
BMW
HONDA
Mrs. Florrick
“the pit"
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201311/201311260129429108875.mp3Now, detective Briggs, the defense has referred to three unsolved carjackings in the neighborhood at that time. Are you aware of this?
I am.
So why didn't you consider this incident to be another in that series of carjackings?
First of all they were all luxury cars, one LEXUS and two BMWs. The victim in this crime was driving a 2001 HONDA, and there was no clip on the fuel line.
This is what the carjackers did to force the luxury cars over?
That's right.
But in the case of HONDA, the victim pulled over because he had a flat.
Yes, ma'am. There was a nail driven into the front driver tire.
I see. Now, why is this something a carjacker would never do, detective?
It would defeat the purpose. I mean, how do you steal a car with a flat?
Your witness.
It's not going well, is it?
It's early.
Mrs. Florrick?
Detective Briggs, what is “the pit"?
Excuse me?
In police circles, what is “the pit"?
Objection, your honor.
On what grounds?
On the grounds that… relevance.
Well, let us see how relevant this becomes, shall we? Detective?
The pit… The pit is police slang for evidence thought irrelevant at a crime scene.
So when an officer's referring to dropping something in “the pit", or “pitting it", he refers to what?
Excluding it from the crime scene narrative. But that only applies to irrelevant details, we wouldn't exclude pertinent evidence.
Was anything pitted from the Lewis crime scene…?
Your honor, objection!Briggs警官,辩方提出附近社区曾在那时发生3起劫车案,您知道这个么?
知道。
所以您怎么排除了这也是其中一起呢?
首先被劫车辆都是豪车,一辆LEXUS和两辆BMW。本案被害人开的是2001年款HONDA,而且油管没有被剪断。
劫车贼通常都是这么让车停下来的。
是的。
但本案被害人停车是因为爆胎了。
是的,我们在前驱动轮上发现了一枚钉子。
嗯,为什么劫车贼不会这么做?
那就适得其反了。爆胎了你还怎么把车偷走?
辩方律师。
情况不妙。
言之过早。
Florrick律师?
Briggs警官,”坑“是什么意思?
什么?
在警界,”坑“是什么意思?
反对!
理由?
无关联关系。
那让我们看看能关联到哪里。警官?
”坑“是警界俚语,是说犯罪现场的无关证据。
所以如果一个警官说弃坑,或者把什么丢进坑里,他是什么意思?
把无关证据从犯罪现场排除。但只是无关的,我们不会排除相关证据。
本案现场有证据被排除么?
反对!
页:
[1]