英语自学网 发表于 2016-8-2 13:41:39

约翰·肯尼迪遗志50年不衰(2/3)

美国前总统约翰·肯尼迪遇刺50周年纪念。
        Hints:
Harris Wofford
John Kennedy
采访部分口误、重复不写
校对:vincit
翻译&注解:石佳丽
组长:sakuradeath
答疑:时谙
点评:芸仔Phenom
口语模仿地址:
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201311/201311230215403946664.mp3"We are confronted primarily with a moral issue. It is as old as the Scriptures and as clear as the American Constitution. The heart of the question is whether all Americans are to be afforded equal rights and equal opportunities."
Harris Wofford advised President Kennedy on civil rights.
"We don't know what greatness he could have come to. We lost somebody who was on the way toward greatness, in my opinion, at a time we needed that."
Many still wonder how the world might be different if John Kennedy had lived.
"It's really sad. Our country lost a lot in November, 1963, and when my father was killed. It was a lot, and I think we would have been a much better country had they lived. I'm not a believer that, you know, out of tragedy good can come. I think a lot of pain came and a lot of bad things for our country."“我们面临的根本问题是一个道德问题。这个问题像圣经一样历史悠久,像美国宪法一样明白晓畅。问题的核心在于,是否所有美国人都将被赋予平等的权利和平等的机会。”
哈里斯·沃福德是肯尼迪总统的民权顾问:“我们无法知道他会有多么伟大。我认为,我们在最需要伟人的时候,失去了一个正在成为伟人的人。”
许多人至今仍在想,如果肯尼迪没有遇刺,世界将会如何不同。
(肯尼迪女儿凯瑟琳·肯尼迪·汤森德说)“这实在令人悲伤。我们国家在1963年11月我父亲遇刺时失去了很多东西,真的很多。我想,如果他们没有过早离世,美国会是一个更好的国家。我并不相信‘塞翁失马焉知非福’的说法,我觉得那场悲剧给我们国家带来了许多伤痛和不幸。”
页: [1]
查看完整版本: 约翰·肯尼迪遗志50年不衰(2/3)