海燕席卷菲律宾,网站帮忙筹捐款(1/2)
克里斯蒂娜两年前创建的The FilAm通过其特有的方式为受台风“海燕”席卷的菲律宾筹集赈灾捐款。Hints:
Haiyan
Rahway
New Jersey
New York City
Cristina Pastor
The FilAm
Filipino
PS 49''和51''处有两个破折号"-"
PPS 文中两个连字符
校对:Ranzzy
翻译&注解:熔雪gemini
组长&答疑:betty0925
口语点评:味精Weijing
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/847933/
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201311/20131120073431119454.mp3In the wake of super typhoon Haiyan, the death toll continues to climb. Efforts to provide food and clothing are accelerating, and some individuals are taking it upon themselves to provide information about what's being done and what can be done.
In a modest apartment in Rahway, New Jersey, south of New York City, Cristina Pastor constantly updates the flow of information to her website The FilAm.
“Right now I'm looking for how Filipino Americans are reacting to the tragedy. So, I'm looking for stories about how they're raising funds, how they're feeling, what their thoughts are, how they are connecting with their families back home."
Pastor founded The FilAm website two years ago. She believes there was then - and is even more now - an online audience for Filipino information.
"Can you explain a little bit why you're doing your own personal fundraiser?"
It gets down to a people-to-people approach. She found out that even the corner grocery cashier is raising funds for the victims.
"The story of the Filipino cashier who is doing his one person donation relief effort is now posted. It has a picture."超强台风“海燕”造成的死亡人数仍不断攀升。食物及衣物的支援力度加强,很多人视提供信息为己任,他们跟踪救援的进度并指明救援工作的空白。
纽约市南部,新泽西拉维一幢不起眼的公寓里,克里斯蒂娜·帕斯特不断更新她的网站The FilAm上的数据。
“我正在调查菲裔美国人对这场灾难的反应。我在搜索事例,关于他们的集资方式、所感所想,以及如何与家人联系的事例。”
克里斯蒂娜两年前创建了The FilAm。她那时相信,现在更加相信,网上有人非常关注菲律宾的信息。
“你能解释一下你为什么要自己筹款吗?”
筹款的落实仰赖于民间。她发现连街角杂货店的收银员都在为受难者筹款。
“菲裔收银员自发集资救援的事迹已经发表于网络,还配有图片。”
页:
[1]