丘吉尔塑像在美国落成(2/2)
概述:美国国会大厦雕像馆迎来丘吉尔塑像,与此同时还有丰富的文艺演出和国会发言来纪念这位前英国首相。hints:
Churchill
Capitol
Statuary Hall
Capitol Rotunda
John Kerry
Churchill Centre
Chicago
Sir Winston
Boehner
Roger Daltrey
校对:candy0228
翻译&注解:金帛w
组长:xyfxyfxyf123
答疑:淘淘啦
点评:jamesryan457
口语节目地址: http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/846814/
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201311/201311170804179496627.mp3"A giant whose courage serves as an example across the generations and throughout the ages. Churchill rightly belongs to the world he helped save from tyranny. He will always hold a place in American memory. Now he will hold a special place in the Capitol of the United States."
The new bronze can be found in Statuary Hall, off the Capitol Rotunda. Secretary of State John Kerry said Churchill will "remain forever an inspiration to those in the Capitol and across the continents."
"We are sometimes all of us as we know too well separated by oceans, and we are sometimes separated by political party or by ideology. But this bust will remind us of the bridges that we must build to span the gaps, so that the work of democracy can continue."
The bronze bust was donated by the Churchill Centre in Chicago and is close to a meter and a half tall. At first glance, Sir Winston appears to be scowling, though he could just be lost in deep thought. But there were a lot of smiles at the dedication ceremony, and Secretary of State Kerry and Speaker Boehner were both spotted nodding to the beat as Roger Daltrey performed.南希佩洛西表示:“巨人丘吉尔因其勇气而成为贯穿几代人和几个时代的榜样。他无疑属于他帮助从暴政中拯救出来的世界。他将永远在美国人的记忆中占有一席之地。现在,他将在美国国会中占据特殊的位置。”
我们可以从国会圆形大厅看到在雕像厅里伫立的新铜像。美国国务卿约翰克里表示“丘吉尔将永远激励着国会大厦和整个国家的人民。”
正如我们所知道,关系密切的我们有时会因海洋而分隔,有时会因政党或意识形态而分隔。但是,这尊半身头像将提醒我们建立跨越分歧的桥梁,以便民主事业得以继续。
这尊半身头像由芝加哥丘吉尔中心捐赠,接近1.5米高。乍一看,温斯顿先生似乎正在皱眉,虽说他可能只是陷入沉思中。但在捐赠仪式上却有很多笑容,当罗杰达尔特里表演的时候,人们发现国务卿克里和发言人博纳均随节奏而点头。
页:
[1]