【奥巴马演讲】总统感谢退伍军人所付出的一切 (2/4)
Hints:http://t1.g.hjfile.cn/listen/201311/201311190705252618211.mp3In addition to the care and benefits they've earned - including good mental health care to stay strong - that means a good job, a good education, and a home to call their own. If you fight for your country overseas, you should never have to fight for a job when you come home. I've made sure the federal government leads by example, and since I took office, we've hired about 300,000 veterans to keep serving their country. Our new transition assistance program is helping veterans and their spouses find that new job and plan their career. And I'm going to keep calling on Congress to do the right thing and pass the Veterans Jobs Corps. Put our veterans to work rebuilding America. Our troops gain unmatched skills while serving in harm's way. So we're also doing everything we can to connect more businesses with highly-skilled veterans. More help with job searches. More tools to connect veterans to job openings. More chances to earn licenses and credentials for civilian jobs.除了他们应该得到的保障和福利之外,还要有好的工作,好的教育,以及他们自己的住房。如果曾经为国家征战海外,你回到家乡的时候就不应该还要为找份工作继续奔走。我代表联邦政府已经做出表率,自从我主政开始,我们已经雇佣了30万名退伍军人继续为国家服务。我们新提出的援助转移计划正在帮助大量退伍军人及军属找到新的工作,规划他们的职业生涯。我也将继续呼吁国会做出积极努力,通过《退伍军人就业合作法》。让退伍军人加入到重建美国的队伍中去。我们的军人在危险战场上掌握了无人能及的技能。
因此我们也在尽一切可能为更多企业与拥有高超技艺的退伍军人牵线搭桥。提供更多的工作援助。建立更多退伍军人和职业空缺之间的沟通渠道。提供更多获得普通工作需要许可和证书的机会。
页:
[1]