【奥巴马演讲】总统呼吁为了全美人民抛开党派偏见 (3/3)
Hints:http://t1.g.hjfile.cn/listen/201311/201311050826484477723.mp3Now the House should, too. The majority of Americans think this is the right thing to do. It can and should get done by the end of this year. Third, we should pass a farm bill - one that America's farmers and ranchers can depend on, one that protects vulnerable children and adults in times of need, and one that gives rural communities opportunities to grow and the longer-term certainty they deserve. We won't suddenly agree on everything now that the cloud of crisis has passed. But we shouldn't hold back on places where we do agree, just because we don't think it's good politics, or just because the extremes in our parties don't like compromise. I'll look for willing partners from either party to get important work done. There's no good reason why we can't govern responsibly, without lurching from manufactured crisis to manufactured crisis. Because that isn't governing - it's just hurting the people we were sent here to serve. Those of us who have the privilege to serve this country have an obligation to do our job the best we can. We come from different parties, but we're Americans first. And our obligations to you must compel all of us, Democrats and Republicans, to cooperate, and compromise, and act in the best interests of this country that we love. Thanks everybody, and have a great weekend.现在众议院也应该通过。大多数美国人认为这是一件该做之事。这件事应该也能够在今年年底之前完成。再次,我们应该通过一项农业法案,让美国的农牧民得到保障,让特殊时期需要帮助的弱势儿童和成人得到保护,让农村地区得到应有的发展的机会和追求美好未来的可能。我们不可能在危机疑云刚刚过去就达成所有一致。但我们不能在已经达成一致的方面仅仅因为不利的政治因素或政党内部不愿妥协的极端分子就横生阻隔。我期待着任何政党的伙伴一起来把重要的工作做好。如果我们不能负责任地管理好这个国家,将其从一场人为危机带入另一场人为危机,我们是没有任何借口的。因为这不是管理国家,而是在伤害选择我们到这里来为人民服务的人。我们这些拥有为国家服务的权力人有责任尽我们最大的努力做好我们的工作。我们虽然来自不同的党派,但首先我们都是美国人。我们对大家的责任必须由我们一起承担,包括民主党人和共和党人,一起合作,一起履行,为了我们深爱的国家的最大利益付诸行动。谢谢大家,祝你们周末愉快。
页:
[1]