英语自学网 发表于 2016-8-2 13:38:10

加纳请求其与埃及的比赛于中立场地进行

概述:2014世界杯非洲区附加赛 安全为重中之重
        Hints:
Ghana
Egypt
Inas Mazhar
Cairo
Egyptian Football Association
Ahly
Zamalek
        主持:baizhixian
校对:Akashic
翻译:凌辰凉凉
注解:凌辰凉凉
答疑:pussbb
口语:vincit
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/2120/item/832586
       
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201310/201310100740345803679.mp3Ghana have requested a neutral venue for next month's away leg of their World Cup playoff with Egypt. They believe it's too dangerous to play the game in Cairo. In a letter to football's world governing body FIFA, Ghana's FA has called for the match to be moved to a safe and secure venue. They say they fear for their players and supporters. BBC's Inas Mazhar is based in Cairo. She says security's been a top priority for the Egyptian FA and that's reflected in their choice of venue for the Ghana game.
"The Egyptian Football Association has selected a military stadium to host this game. This military stadium is a newly-built stadium which has hosted several matches in the past months for the national team, for Ahly, for Zamalek, it is a military stadium, it is very well-secured, it's an area, a new area called new Cairo in the fifth Settlement in Cairo, so it's really very safe, very far away, and very well controlled and secured by the military. So I think it is a safer venue or the safest venue in Egypt these days."下月世界杯季后赛加纳(Ghana)客场对战埃及,加纳请求比赛于中立场进行。他们认为在开罗(Cairo)比赛实在太危险。加纳足球协会给国际足球联盟(FIFA)写信,请求将比赛移至安全场地。加纳表示对其球员和支持者很担心。BBC驻开罗记者伊纳斯·马扎尔(Inas Mazhar)给我们发回报道。她表示,现在对埃及足球协会而言,安全问题为重中之重,他们正认真选择与加纳比赛的场地就很好体现了这一点。
“埃及足球协会选择了一处军事体育场来举办比赛。这是一家新造的体育场,过去的几个月这里已经为国家队,阿赫利队(Ahly),扎马雷克队(Zamalek)办过比赛。这是一家军事体育馆,安全设施非常好。这是一块名为‘新开罗’的新场地,位于开罗的第五聚居区。因此这里确实非常安全,也非常偏远,并受到军队的良好控制和保护。所以我认为,近段时间对埃及的比赛而言,这是较安全甚至最安全的一块场地。”
页: [1]
查看完整版本: 加纳请求其与埃及的比赛于中立场地进行