音乐创作灵感无处不在
概述:摇滚宿将斯汀(Sting)把自己历经磨难的童年改写成一部音乐剧,将于明年在百老汇上演。
Hints:
Grammy Award
Brits
Ivor Novello
The Police
Sting
Tony
"The Last Ship"
Broadway
John Logan
Skyfall
Gladiator
Tyneside
Swan Hunter
Front Row
North Tyneside
Wallsend
主持:lsy34
校对:z_i_y_u_n
翻译&注解:cherryxyr
答疑:candy0228
口语点评:Sean杨
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/2120/item/824978/
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201309/201309200431133819993.mp3We start with the musician though who over the last three and a half decades has won 18, Grammy Awards, a Brits, an Ivor Novello, and has sold over 100 million albums with both The Police and as a solo artist. But the next award that Sting has in his sights is a Tony, as his latest project takes him into new territory. He's written a musical called "The Last Ship", which he aims to bring to a Broadway theatre next year. In the meantime, he's releasing 12 of the songs as an album. Working with John Logan, who wrote screenplays for Skyfall and Gladiator, Sting has drawn on memories of his Tyneside childhood, to tell the story of the closure of the Swan Hunter shipyards. When he came to the Front Row studio with his band, he told me why.
Well, it's set in my hometown on North Tyneside, Wallsend, where we built the largest ships ever constructed on planet Earth. And that was right at the end of my street. So my earliest memories are of these massive ships in the surreal industrial environment and then we watched the things launched. If you ever see a ship launch, it's the most apocalyptic event, the noise and you'll never see anything that big move ever. And it was a huge memory for me. Of course that the industry closed down in the 80s and the 90s and there's nothing there but a hole on the ground. So I wanted to honour the men and women who worked on those ships, and my community and write a play which I started almost four years ago.我们首先来谈谈这位音乐人。他在过去的35年多获得了18次奖项,包括格莱美奖,全英音乐奖和全英原创音乐奖,他在警察乐队(The Police) 和作为独唱艺人时发布的专辑总销售量已突破1亿。不过,在最新的项目让自己进入了一个新的领域之时,斯汀已把目光瞄向了托尼奖。他创作了名为《末世之舟》的音乐舞台剧,将于明年在某个百老汇剧院上演。同时,他把创作的12首歌做成专辑发行。斯汀与《007:大破天幕危机》和《角斗士》的编剧约翰·洛根合作,追忆儿时在泰恩赛德的时光,讲述了亨特造船厂走向没落的故事。带着乐队做客Front Row演播室时,斯汀告诉了我他的创作缘由。
我的家乡在北泰恩赛德的边界。在那里我们建造了世界上最大的轮船。造船厂就在我家所在的街道尽头。因此,我最早的记忆就是在超现实工业环境里的一艘艘大型轮船,以及我们看着船只下水。如果你亲眼目睹,轮船下水是最让人为之一震的事情,伴随着巨大的噪声,没有比这更壮观的场面了。这给我留下了深刻的印象。当然,这一工业在80及90年代走向了没落。现在,船厂已不复存在,只有留在地面上的孔洞。所以,我想向那些曾在船上工作的男人女人以及这个团体致敬,于是,差不多四年前,我开始写剧本。
页:
[1]