英语自学网 发表于 2016-8-2 13:36:40

中乐透啦(2/2)

概述:虽然艾尔中了大奖,但是大手大脚的花钱法使得他最终又变得一无所有。
Hints:
Al
9s, 49s, 1'17s, 1'23s, 1'40s, 1'48s 有(--)号
校对:夕夜碎流年
翻译&注解:panpanlu
组长:marrywhy
答疑:silvanus_ss
发音点评:唔哈哈哈哈哈哈
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/824162/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201309/201309180845129588905.mp3Al was so excited. The first thing he did was buy a costly new car -- he splurged on the one thing that he normally would not buy. Then he started spending money on unnecessary things. He started to waste it. It was like he had "money to burn." He had more money than he needed and it was "burning a hole in his pocket," so he spent it quickly.
When we got together for a meal at a restaurant, Al paid every time. He would always "foot the bill" -- and pick up the tab. He told me the money made him feel like a million dollars. He was very happy.
But, Al spent too much money. Soon my friend was "down and out" again. He had no money left. He was back to being "strapped for cash." He had spent his "bottom dollar" -- his very last amount. He did not even "build up a nest egg" -- he had not saved any of the money.
I admit I do feel sorry for my friend. He had enough money to "live like a king." Instead, he is back to "living on a shoestring" -- a very low budget. Some might say he is "penny wise and pound foolish" -- he was wise about small things, but not about important things.阿尔非常兴奋。他做的第一件事就是买了一辆昂贵的轿车,把钱挥霍在了一件他平时不会购买的商品上。然后他开始在一些不必要的东西上花钱,开始铺张浪费,好像钱多得用不完(money to burn)一样。他拥有的钱超过了自己所需,钱不花光便觉得不痛快(burning a hole in his pocket),所以他花钱花得很快。
当我们在饭馆一起吃午餐的时候,每次都是阿尔付钱,一直都是他在付帐(foot the bill/pick up the tab)。他告诉我钱让他感觉棒极了( feel like a million dollars),他很快乐。
但是,阿尔花了太多的钱。我的朋友很快又变得穷困潦倒(down and out),身无分文。他再次变得手头拮据(strapped for cash)。阿尔已经花光了最后一点钱(bottom dollar),他甚至都没有积蓄(build up a nest egg)。
我感觉他很可怜。他曾有足够的钱过奢侈的生活(live like a king)。但他现在又变得生活拮据(live on a shoestring)。有人会说他是个小事聪明,大事糊涂(penny wise and pound foolish)的人。
页: [1]
查看完整版本: 中乐透啦(2/2)