【一战往事】Part 3(36)带着干净的钱下地狱
Hints:Ruggles
开始处的He asked不用听写~
语气词不用听写。英式拼写。人物对话无需换行。
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201308/20130822024021257011.mp3If a lot of fellows knew that, you wouldn't have much brass for long. I didn't have it for long. Did you settle money on the girl who had a child by you? I haven't got any girl. There's no child. I live on my pay. You had a cheque dishonoured at the club this morning. You'd better look over my pass books for the last ten years. This is no good if you don't believe what I say. Then Ruggles is a liar. Not really. He picked up things said against me. I don't know why. Because you treat these south country swine with the contempt they deserve. I thought you'd been buried in their muck so long... Well, you'd better know what our father wanted. His idea was, if you were a pimp, you were to go to Hell on clean money, whatever it took. No good making a will. I was to see to it. Well, you won't be a penny poorer for me. I won't take his money.要是大家都知道你这么好心,你的钱就维持不了多久了。的确没有维持很久。给你生孩子的女人,你也给她钱了吗?我没什么女人,也没有孩子。我就靠军饷生活。今早你有张支票在俱乐部遭拒付。你可以去看看我近十年的银行存折。你要是不信我,我们说下去毫无意义。那就是拉格斯在撒谎。也不尽然,他专挑了一些不利于我的谣言,不知道这是为什么。因为你给了这些南方的傻冒他们应得的蔑视。我以为你毕竟跟他们混了这么久...你得清楚父亲是怎么想的。他的意思是,你再怎么无恶不作,也得想方设法带着干净的钱下地狱。没必要留遗嘱,分财产就交给我了。反正你不用分钱给我了。我不要他的钱。
页:
[1]