光色影响心情(2/2)
概述:研究表明蓝光和白光的照射似乎更容易引起沮丧的情绪。Hints:
Randy Nelson
Department of Neuroscience
Ohio State University
The Journal of Neuroscience
校对: ciciwonder
翻译&注解: annmar
组长: zpdslshhz
答疑: fwlclover
发音点评: magic136
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/812556/
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201308/201308240445344314271.mp3After four weeks, the researchers noted how much sugary water the hamsters drank. They found that the more depressed animals drank the least amount of water.
Randy Nelson heads the Department of Neuroscience at Ohio State University. He says animals that slept in blue and white light appeared to be the most depressed.
Randy Nelson notes that photosensitive cells in the retina have little to do with eyesight. He says these cells send signals to the area of the brain that controls what has been called the natural sleep-wake cycle.
He says there is a lot of blue in white light. This explains why the blue light and white light hamsters appear to be more depressed than the hamsters seeing red light or darkness.
Mr. Nelson has suggestions for people who work late at night, or those who like to stay up late.
The report on the effects of light on emotions was published in The Journal of Neuroscience.(实验进行)四周后,研究人员留意仓鼠喝了多少糖水。他们发现越是抑郁的仓鼠喝水量越少。
俄亥俄州立大学神经科学系的负责人兰迪·纳尔逊说,睡在蓝光和白光下的仓鼠似乎最为抑郁。
兰迪·纳尔逊指出,视网膜上的感光细胞和视力关系不大。这些细胞会向控制“自然睡眠觉醒周期”的大脑区域发送信号。
他说,白光中含有很多蓝色的光,这很好地解释了为什么蓝光和白光下的仓鼠比红光或黑暗中的仓鼠更为抑郁。
纳尔逊对上夜班和喜欢熬夜的人提出了一些建议。
这份关于光线对情绪影响的报告被刊登在《神经科学杂志》上。
页:
[1]