英语自学网 发表于 2016-8-2 13:32:16

夕阳红——轮回之归途

无论是相信前世今生的传统印度教、佛教,还是不存在投胎再生的犹太教、基督教以及伊斯兰教,修行功德,都是轮回的驱动力量。
        Hints:
Amaravati Monastery
Berkhamsted
Ajahn Amaro
Sikh
       
主持:fancyfrances
校对:Ranzzy
翻译&注解&答疑:唔哈哈哈哈哈哈
点评:lsy34
口语模仿地址: http://bulo.hujiang.com/menu/2120/item/799970/
       
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201307/201307300956469922694.mp3For Buddhists, god's waiting room is a stepping stone to another life. And to learn more about that, I've come here to the Amaravati Monastery in its peaceful rural setting near the town of Berkhamsted north of London. And I'm going to meet the abbot Ajahn Amaro.
"Well, from the Buddhist perspective, the thing that causes the most trouble for us, while we're alive, or we're dying is the habit of what we will call clinging or grasping attachment. If you're hanging on to your possessions, or you're hanging on to the regrets that you have and thinking in terms of the customary Buddhist pattern of understanding that there's a pattern of past lives and future lives we're all experiencing, so the present life is one of a large sequence. And so the basic process of Buddhist practice and the underlying current of it is to try to end rebirth altogether."
"I think this is the most fascinating concept. It's very ancient. It emerges within Indian tradition, Buddhist tradition follows it, Sikh tradition generally follows it. But what's going on with it? What's the driver, the driver of reincarnation as the ideas developed, was one of merit. But this idea of merit also drives the Jewish Christian Islamic world which is not a reincarnation world, but is a world of life, death, judgement and an afterlife. When in the West, we pick up this concept of reincarnation, we pick it up rather positively and joyfully. In actual fact, it's something you just gotta go through and through and through and through until of course you gain release."对佛教徒来说,夕阳红的晚年是通向往生的进身之阶。为了深入了解这一点,我来到了伦敦北部靠近巴克汉姆斯特镇的一个宁静偏远的景点——阿玛拉瓦第佛法道场。我将拜见其住持方丈Ajahn Amaro。
    “从佛教的视角来看,引起最大麻烦的东西是我们依赖于附属物的习惯,无论我们是生还是死。如果你紧握住你的财富不放,或是放不下过去的悔恨,那么以传统的佛教模式思考,或者说理解我们都在经历着的前世和来世,今生只是一长串序列中的一部分。所以佛教修行的基本过程及其潜在的趋势是终止轮回转世。”
    “我认为这是最令人着迷的一个概念。它非常古老,起源于印度教传统,佛教继承了它,锡克教大致上也沿袭了它。然而之后发生了什么?随着理念的发展,行善所得的功德成为了投胎转世的驱动者。这种功德的理念同样推动了不存在投胎再生的犹太教、基督教、伊斯兰教世界,形成了生死、审判以及来世的世界。在西方,我们习得了轮回转世的理念,我们相当正面且愉快地接受了它。事实上,它就是你不断地经历磨难直到最后得到解脱的过程。”
页: [1]
查看完整版本: 夕阳红——轮回之归途