英语自学网 发表于 2016-8-2 13:32:04

【BBC英国的那些女王们】玛蒂尔达和埃莉诺1



       
       
        800年前,玛蒂尔达差点儿就依靠自己的顺位继承权成为英格兰历史上第一位女王!玛蒂尔达如何抵达了权力的巅峰,却又功亏一篑,与王位失之交臂?她的儿媳阿基坦的埃莉诺(法王路易七世之妻,后嫁英王亨利二世)同样是一个令人生畏的强悍女性。虽然埃莉诺以中世纪的古典骑士之爱被后人所铭记,但是,在她漫长的一生中,她先后嫁了两个国王,唯一的后果就是引起了一场叛乱...她最终在70高龄问鼎权力之巅!


       
        ❤ HINTS:
        Westminster
        Matilda
        1'11处有一破折号
        英式拼法,以音频内容为准
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201307/201307281140456487455.mp31953, a coronation fit for a king. But it's a young queen who is about to be crowned. And the crowd roars its approval. The fact that she's a woman attracts no comment and she will go on to reign over us for six decades. But England's queens haven't always been greeted with such adoration, and throughout our history, women and power have made an uneasy combination. 800 years earlier, another female heir to the throne came to Westminster for her coronation. She wasn't met by cheering crowds. Instead, she was chased away from the capital by an angry mob. Her name was Matilda, the first woman to make a claim to the English crown in her own right. But 800 years ago, power was inescapably male. There was no question in the medieval world - men ruled and women didn't.1953年,一场万众期待的加冕礼,不过将要加冕的是位年轻的女王,周围听到的都是欢呼的呐喊。事实上,没有人对她的加冕抱有非议,而她在今后的日子里将会统治我们长达60年之久。不过英格兰的女王并不总能得到这般礼遇。纵观整个历史,女人和权利的组合,总会让人惶惶不安。800年前,一个女主储来到西敏寺,出席她的加冕礼,迎接她的不是欢呼的人群。相反,愤怒的暴民把她驱逐出首都。她的名字是玛蒂尔达,她是第一个宣称自己有权利成为英格兰君主的女人。但是在800年前,男性才是权力的主人,这在中世纪无人质疑,男人统治,女人服从。
页: [1]
查看完整版本: 【BBC英国的那些女王们】玛蒂尔达和埃莉诺1