百老汇经典剧榜上有名(2/2)
概述:一年一度的托尼奖又开始了选拔工作,百老汇经典剧目争相上榜,力争殊荣。Hints
Nathan Lane
The Nance
Tom Hanks
Lucky Guy
Nora Ephron
Vanya, Sonia, Masha and Spike
Christopher Durang
Bette Midler
I'll Eat You Last
Cote
校对:ethanfromsh
翻译&注解:小爷是鬼畜攻
组长:Olive_M
答疑:贝贝1989
点评:王卓歆
口语地址:http://bulo.hujiang.com/group/topic/778827/
P.S. : 1.文中共两处连字符;
2.被采访者重复的地方不需要写。http://t1.g.hjfile.cn/listen/201306/201306110846341051679.mp3Of the four nominees for Best Actor, two are well known stars. Nathan Lane is up for his role in The Nance, about a British burlesque performer in the 1930s, and Tom Hanks plays the lead in Lucky Guy, a Nora Ephron play about a real life New York reporter during the 1970s, 80s and 90s.
"Tom Hanks is magnificent in this play. He's got the charisma, the swagger, the sort of old school patter down perfectly. It's a love letter to New York and tabloids."
Lucky Guy has also been nominated for Best Play. To win, it has to beat three other plays, including a comedy called Vanya, Sonia, Masha and Spike, by veteran playwright Christopher Durang.
"It's kind of about being middle-aged and sad and feeling like your life hasn't really ended up where you wanted it, themes that, you know, every average theater critic can relate to."
Some Tony watchers are interested in who got snubbed. Many were surprised that singer and comedienne Bette Midler, who plays a colorful foul-mouthed Hollywood agent in I'll Eat You Last, was not chosen.
Cote says that casting a celebrity may boost ticket sales, but it doesn't guarantee a Tony.
"A lot of industry people vote on the Tonys, and they may really want to nominate and award people who are stage stalwarts."
Just who will win the Tonys at Sunday's ceremony is a closely guarded secret. But that's show business. Otherwise, where would the drama be?提名最佳演员奖的四人中有两位是我们熟知的明星。纳森•连恩凭借其出演的描写19世纪30年代英国滑稽演员的音乐剧《娘娘腔》,汤姆•汉克斯凭借其在诺拉•伊弗龙导演的关于19世纪70、80、90年代纽约记者的真实生活的电影《幸运儿》中的主演获得提名。
“汤姆•汉克斯在这部戏中很赞。他完美诠释了老派的魅力和张狂。这是一封写给纽约和小报的情书。”
《幸运儿》也被提名为最佳剧本。要想获奖,它必须击败其它三部剧本,包括由资深剧作家克里斯多弗•杜拉撰写的喜剧《瓦尼亚,索尼亚,玛莎和斯派克》。
“它的主题是一种人到中年,郁郁寡欢,感觉你的人生还没真正达到自己想要的那种,你懂的,跟每个剧评人都能联系上。”
一些托尼奖的观众关心谁遭到冷遇。许多人对歌手兼喜剧演员的贝蒂•米勒未被提名感到惊讶。她在《我定要吃了你》中饰演一个个性鲜明满嘴脏话的好莱坞经纪人。
柯特说塑造一个名人也许能刺激票房,但不能保证获得托尼奖。
“许多业内人士为托尼奖投票,他们可能是真的想为坚守这个舞台的人提名、授奖。”
谁会在周日颁奖礼上斩获托尼奖依然是个大大的问号。不过这就是娱乐界。不然哪来的戏剧性呢?
页:
[1]