【流行美语】320:喝醉(1/2)
Larry跟李华一起去夜总会参加圣诞节Party。今天我们要学两个常用语:obliterated和smashed.(两个都是“喝醉了”的意思)。
只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Yeah
Li Hua
一句非常口胡的“I'm ok”不听写。
倒数第二句“吼吼吼”也不听写。
【PS:getenduyona硬着头皮翻译】
流行美语更新频率:早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201306/20130604100748157226.mp3Look at that guy over there. He is obliterated.
Yeah, you know “obliterated": smashed, trashed, blotto, three sheets to the wind.
That guy is drunk, Li Hua.
I'm pretty sure that is alcoholic cider.
I'd venture to say yes, that guy is obliterated.
Well, it is the holidays.
I hope not. You can get in a lot of trouble if you drive while you're obliterated, and at Christmas time, there's sure to be tons of police on the streets.
This is a pretty raucous party. I'd say a lot of people look like they are on route to becoming obliterated.
Yeah, I'd say that's fair assessment.
And that is why I took the metro here.
I'm not obliterated, but I do feel very cheerful.
Merry Christmas. So what do you say, should we hang around here and get progressively obliterated, or head out and see where the night takes us?
Very funny, Li Hua. Well, how about we hang around a bit more and then decide what to do?(Party NAT)
LL: Look at that guy over there. He is obliterated.
【快看那边那个人,他喝醉了。】
LH: 等等Larry, obliterated是什么意思?
LL: Yeah, you know “obliterated”: smashed, trashed, blotto, three sheets to the wind.
【哈,我说的”obliterated”的意思是那个人喝多了,醉了,大醉特醉了!】
LH: What? 你怎么越说我越糊涂了!
LL: That guy is drunk, Li Hua.
【李华,那家伙喝多了。】
LH: 哦,我知道了。Obliterated, 就是喝醉的意思。可那人好象一晚上都在喝苹果汁啊?
LL: I'm pretty sure that is alcoholic cider.
【我肯定那里面有酒精。】
LH: 你是说那里面搀酒了?你肯定吗?
(Drunken Male Voice): I'm ok!
LL: I'd venture to say yes, that guy is obliterated.
【我超肯定的,那家伙绝对喝醉了。】
LH: 他怎么会醉成这个样子呢?
LL: Well, it is the holidays.
【安啦,现在是假期啊。】
LH: 他最好不是开车来的。
LL: I hope not. You can get in a lot of trouble if you drive while you're obliterated, and at Christmas time, there's sure to be tons of police on the streets.
【我也希望不是。你要是在圣诞节这时候喝多了在路上开车会碰到很多麻烦,肯定有一大堆警察在路上等着呢。】
LH: 就他现在这样,恐怕连车钥匙都找不到了,所以不用担心。
LL: This is a pretty raucous party. I'd say a lot of people look like they are on route to becoming obliterated.
【这真是一个很热闹的聚会啊。我觉得会有很多在路上走的人都喝醉了。】
LH: 是啊,这么热闹的圣诞晚会,想必最后不会有几个人是清醒的。
LL: Yeah, I'd say that's fair assessment.
【是啊,我就这么估计的。】
LH: 说到这儿,今天晚上你好象一直在喝蛋酒嘛!
LL: And that is why I took the metro here.
【这就是为什么我会坐地铁过来了。】
LH: Larry, 你脸红极了。You are obliterated.
LL: I'm not obliterated, but I do feel very cheerful.
【我又没喝多,我只是觉得很开心而已。】
LH: 看你现在的脸色,换身衣服就是圣诞老人!
LL: (Imitating Santa) Merry Christmas. HO HO HO. So what do you say, should we hang around here and get progressively obliterated, or head out and see where the night takes us?
【圣诞快乐,呵呵呵。所以你觉得我们是要在这里待一会儿,慢慢喝呢,还是出去看看能干嘛?】
LH: 我无所谓,走也行,不走也行。不过,我可要警告你,如果继续待下去,用不了多久,你可能就跟那个人差不多了。
LL: Very funny, Li Hua. Well, how about we hang around a bit more and then decide what to do?
【非常有趣。要不我们再待一会儿,然后再决定要做什么?】
LH: 好,那就再待一会儿。
页:
[1]