英语自学网 发表于 2016-8-2 13:24:33

【流行美语】317:倾盆大雨;超级饿(1/2)


          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          

          
          
          
          
       
          
          
          
          
          
       
       
                Larry真准备跟李华一起出去吃饭,外面突然下起了瓢泼大雨。今天我们要学两个常用语:it's raining
cats and dogs(瓢泼大雨)和I'm so hungry I could eat a horse(肚子饿极了,可以吃掉一匹马).
       
       

       
   
        只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
        Hints:
        Li Hua
       
        【PS:getenduyona硬着头皮翻译】
       

          
          

          
       
        流行美语更新频率:早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201305/201305241017099158358.mp3I know, it's really raining cats and dogs.
No, “it's raining cats and dogs" means that it's really pouring outside.
You know, Li Hua, I have no idea.
No, I'm pretty sure cats and dogs are it.
Come on, Li Hua! The newspaper won't keep you dry, it's raining cats and dogs! Maybe we could share my umbrella and stay dry.
It really is coming down out there. You'd better hang on to me, otherwise you'll be washed away.
You know, I haven't seen it rain cats and dogs like this in a very long time.
Yes, we'd be a couple of drowned rats.
Never mind, we've had enough animal phrases today. When do you think the storm will start to let up?
I sure hope it will let up soon, because I'm getting hungry!LH: Larry, 我好象从来没见过这么大的雨。
LL: I know, it's really raining cats and dogs.
是啊,真是倾盆大雨。
LH: Cats and dogs? 什么猫啊狗啊的,明明是在下雨啊。
LL: No, “it's raining cats and dogs” means that it’s really pouring outside.
不是啊,“it’s raining cats and dogs”的意思是外面在下超级大的雨。
LH: 噢,原来说it's raining cats and dogs就是中文里说的瓢泼大雨。真奇怪,下雨跟cats and dogs有什么关系呢?
LL: You know, Li Hua, I have no idea.
李华,其实我也不知道啦。
LH: 既然能下猫下狗,能不能下狮子,下老虎呢?
LL: No, I'm pretty sure cats and dogs are it.
不行吧,我猫和狗能用在这里。
LH: 糟糕了,我把雨伞落在学校了。没有伞,怎么出门呢?有了!我可以头上顶着报纸,冲到车上去。
LL: Come on, Li Hua! The newspaper won't keep you dry, it's raining cats and dogs! Maybe we could share my umbrella and stay dry.
拜托,李华!这雨这么大,你就顶个报纸怎么可能不淋湿啊!或许我们可以共撑一把伞啊,应该不会淋到吧!
LH: 就你这把小伞,八成咱俩一出去就湿透了。
LL: It really is coming down out there. You'd better hang on to me, otherwise you'll be washed away.
外面的雨真的超级大。你最好是跟我一起,不然你绝对会被冲走的。
LH: 没问题,我可是游泳健将。
LL: You know, I haven't seen it rain cats and dogs like this in a very long time.
你懂的,我可是很久没有看到下过这么大的雨了。
LH: 还好我们现在是在家里,要是半路赶上下暴雨,那才倒霉呢!
LL: Yes, we'd be a couple of drowned rats.
是啊,我们肯定是一对落汤鼠。
LH: 落水的老鼠?I wouldn't want to be with cats and dogs if I were a rat. 我如果真是老鼠的话,一定不愿意跟这些猫啊狗啊的在一块儿。
LL: Never mind, we've had enough animal phrases today. When do you think the storm will start to let up?
没事,反正我们今天已经用了够多的动物短语了。你觉得这雨什么时候能停呢?
LH: 既然是雷阵雨,那用不了多久可能就会停了。
LL: I sure hope it will let up soon, because I'm getting hungry!
我真心希望这雨快点停,因为我饿了!
LH: Larry, 看,雨小了。
页: [1]
查看完整版本: 【流行美语】317:倾盆大雨;超级饿(1/2)