英语自学网 发表于 2016-8-2 13:21:22

枪击屡屡频发,美国人人自危(2/2)

概述:美国康涅狄格州纽镇再次发生校园枪击事件,美国民众陷入恐慌,枪支管理惹争议。
Hints:
Newtown
National Sports Shooting Foundation
Joseph Clough
Christian Evangelist
Second Amendment
四处连字符
注意“神”的人称大写
翻译注解:未丸宸
校对:jessie319
组长:sakuradeath
答疑:西碧儿的琴
点评:迢里
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/709681/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201212/201212200825392475351.mp3Newtown is the headquarters of the National Sports Shooting Foundation, a gun advocacy organization. It says for it to comment on the local killings would be inappropriate at this time "out of respect for the families, the community and the ongoing police investigation".
But even as bullet-riddled bodies of six and seven-year-old children in Newtown are driven away in refrigerated trucks, not everyone here backs the idea of government arms regulation. Joseph Clough, a self-described Christian Evangelist, says when it comes to guns, individuals must control themselves.
"We have freedom here. We all have our own will and choice. A lot of people say, 'Man, why, you know, if God is real, why does all this happen?' Well, God created us with our own wills, because He's not somebody that controls or manipulates, so I'm not, you know, I'm not for controlling or manipulation."
The Second Amendment to the U.S. Constitution guarantees people's right to bear arms in order to protect the security of a free state. Americans wonder if the state is really secure if its little children are not. Some would protect them by taking away guns, others by passing out even more.纽镇是国家射击运动基金会的总部,这个基金会也是一个枪支倡导组织。它说,“出于对家庭,社区和正在进行警方调查的尊重,”这时候其对本次当地枪杀作出评论是不合适的。
但是,就像是纽镇的那些弹痕累累的六七岁孩子们的尸体被冷藏车带走,不是每一个在这里的人都支持政府的枪支管制的想法。Joseph Clough自称是一个基督福音的教徒,当话题涉及到枪支的时候,他说,人们应当控制好自己。
“在这里,我们拥有自由,我们有我们自己的意愿与选择。现在很多人们都说:‘伙计,如果上帝是真实存在的,为什么会发生这些事情?’是的,上帝造就了我们,让我们有了自己的意志,因为他不是那种意图控制和操纵别人的人,所以,我不是被控制的,也不是为别人所操纵的。”
美国宪法中第二修正案保障了人们有权利持有武器来保护一个自由国家的安全。美国人想知道,如果这个国家的孩子并不是安全的,那么这个国家是否处于真正意义上的安全。一些人会为了保护孩子而收起了枪,另一些人则是把更多的枪交给孩子。
页: [1]
查看完整版本: 枪击屡屡频发,美国人人自危(2/2)