【英国问答】loose和lose(1/2)
Would you please tell me the difference between lose and loose? Thank you.
Hints:
Disha
L-O-S-E
英式拼法,全部不加双引号
译文为小编Doris原创,如有错误,请指出...同时也请大家尊重小编劳动成果,鞠躬感谢...
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201305/201305031156399921187.mp3Hello Disha. I'm very glad that you've asked this question because people make mistakes with these words all the time. And I don't just mean people who are studying English as a foreign language, but even native speakers who've been using the language all their lives. In fact, I would even go as far as to say that this is one of the most common spelling mistakes there is. So let's have a look at them. There are a number of important differences.
First let's take lose L-O-S-E. This is a verb, so it refers to an action, or something we do. If you lose something, it means that you no longer have it and you, usually, don't know where it has gone. Let's listen to these examples.
I've lost my keys.
Try not to lose your temper.
I'm always losing my way, meaning I have trouble finding places as I take the wrong roads.
He recently lost his wife, meaning his wife recently died.
She feels like she's losing her mind, meaning she feels like she's going crazy.Disha你好,我非常高兴你问这个问题,因为人们对这几个词总是出错。我的意思不是说那些学习英语当外语的人,甚至是一些在生活中使用英语的母语使用者。事实上,甚至我会说,这是一种最常见的英语拼写错误。所以,让我们一起来看看这几个词,它们存在一些很重要的区别。
首先,让我们来看看lose L-O-S-E。这是一个动词,所以它指的是一个动作,或者我们做的事。如果你失去东西,它意味着你将永远不会再拥有它,而且你通常不知道它去了哪里。让我们来听听看这些例子。
我不见了我的钥匙。
尽量不要发脾气。
我经常迷路,意思是当我走错路的时候,我找不到地方。
他最近不见了他的妻子,意思是他的妻子最近去世了。
她觉得她要失去她的心,意思是她快要发疯了。
——By lsy34
页:
[1]