英语自学网 发表于 2016-8-2 13:19:20

暂缓对缅制裁,可保美商利益?(2/2)

概述:美国商品瞄准越南市场,机遇与挑战并存。
Hints:
Burma
Thaw Tin
Apple
YGA
Thura Ko Ko(此人职位请大写)
Barack Obama
cannot
文中1处连字符
22秒处towards south不必写出
校对:PinkPumpkin
翻译&注解:金帛w
组长:xyfxyfxyf123
答疑:淘淘啦
点评:jamesryan457
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/701523http://t1.g.hjfile.cn/listen/201212/201212020356446701090.mp3Despite lingering concerns over labor practices, there are already signs that a stigma of doing business in Burma is fading and American companies are moving in.

Thaw Tin says his company plans to open two more shops exclusively selling Apple products.

He says despite import problems, American brands are well-known. "It is just a matter of how much we can import in and how many we can get them on shelf. They just move by itself."

Major U.S. investors are also eyeing Burma's markets for opportunities, but are proceeding cautiously.

YGA Capital Managing Director Thura Ko Ko is advising the largest U.S. equity firm in the world.

"Sanctions can be lifted or waived or suspended within a very short time. But if you cannot wire dollars over, if you cannot convert easily, if you cannot wire funds outside, I think you'll still see challenges in the pace of foreign investment."

President Barack Obama's unprecedented visit underscored the potential the U.S. sees in Burma.尽管对劳动力实践的持续关注,但仍有特征显示在缅甸做生意正在衰退并且美国公司正在进军缅甸。
肖恩汀说他的公司计划再开两家店铺,专卖苹果产品。他表示,虽然有进口的问题,但是美国品牌仍是大名鼎鼎。“它只是一个我们能进口多少商品并且能将多少摆上货架的问题, 靠商品自身调节。”
   美国主要投资商也正盯着缅甸市场的机会,但是却行事谨慎。
YGA资本管理董事塞拉可可为世界上最大的美国股票公司提供意见。“制裁可能在段时间内消除或被搁置或者暂停。但是如果你不能电汇美元,如果你不能兑换便捷,如果你不能向外国汇现款,那么我想你仍将面临外国投资进程的挑战。
   巴拉克.奥巴马总统史无前例的访问 强调了美国在缅甸所看到的那种潜力。
页: [1]
查看完整版本: 暂缓对缅制裁,可保美商利益?(2/2)