【流行美语】304:回到起点;特别想要(1/2)
李华在Larry办公大楼门口遇到他。Larry看上去十分疲倦。今天我们要学两个常用语: back to square
one(回到起点)和hankering(特别想要).
只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Li Hua
流行美语更新频率:早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201304/201304240748367374813.mp3Did I ever! I was here all night doing work on this new marketing project, but ultimately I did not get anywhere. I may have to change the ad's concept completely, even though that would mean going back to square one.
Square one is not an actual place. It means going back to the beginning.
Yes, that's right. Because you had to go back to the beginning and all of the earlier work was deleted, you had to go back to square one.
You can use "square one" that way, but usually people say, "back to square one". This means that they did a lot of work, but it did not help them get any closer to their goal.
Exactly, I'm very frustrated that all of my work last night did not get me anywhere. Even though I was here all night, I'm back to square one.
You know, to be honest, I am really not sure. I think maybe I need some sleep to help clear up my head.
That does sound stressful, luckily I have still got a few weeks before this project is due, so I think I am going to go home and get some sleep before starting again at square one.
That sounds great, Li Hua, but first I need to get some rest. How about we meet here at noon, grab something to eat and then I get back to work?LH: Larry, 你昨天晚上是不是又熬夜加班了?看上去一脸疲惫。
LL: Did I ever! I was here all night doing work on this new marketing project, but ultimately I did not get anywhere. I may have to change the ad's concept completely, even though that would mean going back to square one.
LH: 你要去square one出差?远吗?
LL: Square one is not an actual place. It means going back to the beginning.
LH: 我明白了,square one就是从头开始的意思。那上星期我写论文忘了存盘,结果电脑死机全丢了,只好从头再来,这种情况就可以说I was back at square one. 对不对?
LL: Yes, that's right. Because you had to go back to the beginning and all of the earlier work was deleted, you had to go back to square one.
LH: 我手里还有一篇论文要写,但是还没有下笔,能不能说I am only at square one?
LL: You can use "square one" that way, but usually people say, "back to square one". This means that they did a lot of work, but it did not help them get any closer to their goal.
LH: 这么说,我可不愿意go back to square one.
LL: Exactly, I'm very frustrated that all of my work last night did not get me anywhere. Even though I was here all night, I'm back to square one.
LH: 这么说,你的新市场营销计划如今又回到了起点,要从头开始,你下一步打算怎样办?
LL: You know, to be honest, I am really not sure. I think maybe I need some sleep to help clear up my head.
LH: 我对你深表同情。不过我比你还惨。上星期论文都快打完了,结果没存,I got sent back to square one. 更糟糕的是,第二天就要交。
LL: That does sound stressful, luckily I have still got a few weeks before this project is due, so I think I am going to go home and get some sleep before starting again at square one.
LH: 你重新开始之前要不要一起吃点东西?
LL: That sounds great, Li Hua, but first I need to get some rest. How about we meet here at noon, grab something to eat and then I get back to work?
LH: Sounds great!
页:
[1]