英语自学网 发表于 2016-8-2 13:16:32

“优雅”剧院的每夜惊魂(1/2)

概述: 以卖酒发家的当地商人Oreste Bachechi,建造了并不优雅的“优雅”剧院。
Hints:
Golden Age of Motion Pictures
décor
chandelier
drapery
Albuquerque
New Mexico
Oreste Bachechi
文中有2处连字符
校对:xysama
翻译&注解:石佳丽
组长:cherryxyr
答疑:viyar
点评:gavin0261_cn
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/687446/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201211/201211031214173302370.mp3In many American cities, one can find beautifully restored movie houses from the Golden Age of Motion Pictures in the 1920s and 30s.
Many boast classical décor, complete with crystal chandeliers, velvet draperies, statues and urns, and gilt-leaf molding.
There's an elegantly restored theater in Albuquerque, New Mexico, but it has quite a different look.
So unusual that throughout New Mexico you can find people who share a stark memory of being scared out of their skulls there, and not by the movie that was showing.
In the early 1900s, a local businessman named Oreste Bachechi was making a fortune selling liquor, some of it to the movie stars whose cross-country trains stopped to refuel outside of Albuquerque.
He fell in love with films and decided to build the city's first movie palace.
But he wanted something different, something that would reflect the unique influence of New Mexico's native American culture.在很多美国城市,你都可以找到一些建于20世纪二三十年代的电影院,它们诞生于电影的黄金时代,如今展现着它们被精致修缮后的模样。
古典的装饰是许多这类电影院引以为豪的。水晶吊灯、天鹅绒帷帐、雕像、咖啡壶和镀金扇叶的模子使电影院弥漫着古典气息。
在新墨西哥的阿尔伯克基有一座修缮高雅的电影院,但它看起来相当不同。
它的别具一格把新墨西哥各地的人们吓得魂飞魄散,记忆犹新。而他们并不是被里面放映的电影吓傻的。
在20世纪初期,当地一个名叫奥列斯特•本切其的商人靠卖酒发了家。他生意的一部分就是把酒卖给那些在阿尔伯克基外为越野列车加油的电影明星。
本切其爱上了电影并且决定建造这座城市的第一家电影院。
但他想要与众不同,想要在其中加入一些能反映新墨西哥原住民文化影响的元素。
页: [1]
查看完整版本: “优雅”剧院的每夜惊魂(1/2)