【流行美语】301:意见一致;被说服,改变想法(2/2)
李华和Larry收拾东西准备一起去海边。今天我们要学两个常用语:on the same page(意见一致)和come around(被别人说服,改变想法).
只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Oh
Li Hua
McDonald's
流行美语更新频率:早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201304/20130405020210353549.mp3Oh, Li Hua, all this driving has really made me tired. Why don't you take a turn behind the wheel?
Please, Li Hua? If you do the driving, we can play checkers for as long as you want.
Great! I knew you'd come around.
If people disagree with you, but you gradually change their mind so that they agree with you, you can say that they "came around".
That's right. Or say I want to stop for breakfast, but you want to drive straight to the beach. At first you might refuse to stop, but if I complained long enough, I bet eventually you would come around.
Exactly.
See, I knew you'd come around. And just so we're on the same page, the only place I want to stop is McDonald's, so I can get a happy meal.
Alright, alright, I guess that's fair.
I convinced her to take a taxi instead. At first she insisted that I pick her up, but after I told her about my great plans to go to the beach with you, eventually she came around.
You know, that's exactly what I told her, but she didn't seem to understand. I guess we're just not on the same page.Larry和李华开车去海边。
LL: Oh, Li Hua, all this driving has really made me tired. Why don't you take a turn behind the wheel?
LH: Larry, 你才开了二十分钟就累了!难道接下来两个小时都要我开吗?
LL: Please, Li Hua? If you do the driving, we can play checkers for as long as you want.
LH: OK, fine.
LL: Great! I knew you'd come around.
LH: 什么叫come around?
LL: If people disagree with you, but you gradually change their mind so that they agree with you, you can say that they "came around".
LH: 我明白了,一开始我不愿意开车,可是你用下棋引诱我,终于把我说服了,这就叫come around,没错吧?
LL: That's right. Or say I want to stop for breakfast, but you want to drive straight to the beach. At first you might refuse to stop, but if I complained long enough, I bet eventually you would come around.
LH: Meaning that I would agree to stop?
LL: Exactly.
LH: 你别说,我还真有点儿饿了。你说得对,咱们停下来吃个早饭再走吧。
LL: See, I knew you'd come around. And just so we're on the same page, the only place I want to stop is McDonald’s, so I can get a happy meal.
LH: 去麦当劳吃儿童套餐?我坚决反对。我要去IHOP,这可是原则问题,你别想说服我。I am not going to come around on this one. 我已经同意开车了,不能再让步了。
LL: Alright, alright, I guess that's fair.
LH:你刚才说要待一个周末,是当真的吗?你明天不是还要去机场接你妹妹吗?
LL: I convinced her to take a taxi instead. At first she insisted that I pick her up, but after I told her about my great plans to go to the beach with you, eventually she came around.
LH: 去海边玩儿可比帮家里人做事重要多了,在这个问题上,你的立场还是挺鲜明的。
LL: You know, that's exactly what I told her, but she didn't seem to understand. I guess we're just not on the same page.
页:
[1]