【流行美语】300:明摆着的;贵得离谱(2/2)
李华跟Larry一起去看美式足球赛。今天我们要学两个常用语:get with the program(这是明摆着的)和cost an arm and a leg(价钱贵得离谱).
只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Oh
Li Hua
Hey
流行美语更新频率:早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201304/2013040501350244711.mp3Oh, Li Hua. I think I may have eaten too many hot dogs in the parking lot. I'm not feeling so well.
I know, but he was rooting for the other team, so I had to accept his challenge. I had to do it for my team's pride.
That's true. If I had tried to buy all those hot dogs in the stadium, it would have cost me an arm and a leg.
Whenever you buy something that is unreasonably expensive, you can say that it cost you an arm and a leg.
Hey, they were the best I could get. But you're right, I can barely see the players. I would give my right arm for some binoculars.
Kind of. When you say that you would give your right arm for something, that means you really want it.
And I would give my right arm for a jacket. It's freezing out here, and it turns out that this paint doesn't provide any warmth at all!李华和Larry进场看比赛。
LL: Oh, Li Hua. I think I may have eaten too many hot dogs in the parking lot. I'm not feeling so well.
LH: 谁让你不听我劝,非要跟那个人比赛吃热狗,现在肚子痛了吧!
LL: I know, but he was rooting for the other team, so I had to accept his challenge. I had to do it for my team's pride.
LH: 唯一值得庆幸的是,你最后赢了,还免费吃了那么多热狗。
LL: That's true. If I had tried to buy all those hot dogs in the stadium, it would have cost me an arm and a leg.
LH: 要花一条胳膊一条腿?真形象。这是一种很常用的说法吗?
LL: Whenever you buy something that is unreasonably expensive, you can say that it cost you an arm and a leg.
LH: 在中文里,这叫吐血。那我问你,我们坐在最后一排,什么都看不见,这个位子的票价一定没有让你损失一条胳膊一条腿吧?
LL: Hey, they were the best I could get. But you're right, I can barely see the players. I would give my right arm for some binoculars.
LH: 你要用右胳膊换望远镜?要这么个换法,我看,用不了多久,你身上的零部件就要用光了。不过说真的,你刚才说的give my right arm跟cost an arm and a leg是一个意思吗?
LL: Kind of. When you say that you would give your right arm for something, that means you really want it.
LH: 我明白了,说愿意用右胳膊换,意思就是特别想要。Larry, 这比赛看得我真是一头雾水。I would give my right arm to know what the rules of football are.
LL: And I would give my right arm for a jacket. It's freezing out here, and it turns out that this paint doesn't provide any warmth at all!
LH: 我可以把外衣借给你穿,而且it won't even cost you an arm and a leg.
页:
[1]