英语自学网 发表于 2016-8-2 13:15:07

朝鲜影片参映釜山电影节(2/2)

这是近十年来朝鲜电影第一次参加釜山国际电影节。不同于观众的印象,此次参映的朝鲜影片并不是对意识形态进行宣传,而是一部感人的喜剧。
Hints:
Bonner
Busan
Comrade Kim Goes Flying
Dong Myoung-sook
North Korean
South Korean
Busan International Film Festival
Lee Sang-yong
World Programming
Korean Peninsula
校对:Ranzzy
翻译&注解:熔雪gemini
组长:蓝色三叶草
答疑:betty0925
点评:gaoyx
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/671442/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201210/201210170630349521378.mp3Bonner says the movie's humor was not lost on the audience who came to see the film in Busan. But it is not only South Koreans who are impressed with Comrade Kim Goes Flying.
Dong Myoung-sook is a North Korean defector who watched scenes from the film online. The 35-year-old, who says she was a big movie buff back in the North, thinks films like Comrade Kim can change South Koreans' opinions of the North for the better.
"When I see my South Korean friends watch North Korean movies, they learn there's more than just propaganda. There's friendship, love and everyday life in North Korea too and some movies show that."
Organizers at the Busan International Film Festival say North Korean films have a place at this annual event. Lee Sang-yong is director of World Programming for the festival.
"Even though we cannot communicate directly with people from the North,true exchanges like films can act in place of that."
Producers of Comrade Kim Goes Flying hope the film will get picked up for more screenings on both sides of the Korean Peninsula.邦纳说在釜山看过这部电影(指《飞吧,金同志》)的观众都被它的幽默所感染。但是这部电影不仅仅在韩国民众之间引起了强烈反响。
东明淑原是朝鲜人,现已移居韩国。她在网上观看了此电影。35岁的她说自己在朝鲜时曾是个影迷,她认为像《飞吧,金同志》这样的电影可以使韩国人民对朝鲜的态度有所改善。
她说:“当我看见韩国朋友看朝鲜电影时,他们可以从中知道朝鲜不是只有政治宣传,我们也有友谊、爱和日常生活。而一些朝鲜电影恰恰描写了这些。”
釜山电影节的工作人员说朝鲜电影在这场一年一度的盛会中无疑是占有一席之地的。李相勇是这次盛会世界编程部的负责人。
他说:“即使我们不能与朝鲜人民直接进行沟通,像电影这样的交流也可以起到与之类似的作用。”
《飞吧,金同志》的电影制作人希望这部电影能够在朝鲜半岛放映更多场次,不管是在北端的朝鲜,还是在南端的韩国。
页: [1]
查看完整版本: 朝鲜影片参映釜山电影节(2/2)