英语自学网 发表于 2016-8-2 13:14:52

冲突影响叙利亚经济(1/2)

概述: 叙利亚持续了18个月的冲突已严重损害了该国经济,但在首都大马士革,商业并未受到太大影响。
Hints:
Syria
Damascus
VOA
Elizabeth Arrott
Syrian
Spice Market of Old Damascus
校对:lexie0406
翻译&注解:wintervest
组长:ldzh43
答疑:vincit
发音点评:cherryxyr
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/670940/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201210/201210160735128438179.mp318 months of conflict in Syria have hurt the country's economy. But in the capital, Damascus, a certain level of normalcy exists. Prices are higher, but goods are still available.
VOA reporter Elizabeth Arrott recently visited Damascus. Her visit took place under the guidance of a Syrian government official.
She says the Spice Market of Old Damascus is an unusual sight in a country affected by civil war. Syrian military forces are striking nearby towns where rebels have support. But in the center of Damascus, business is good.
One man operates a business once owned by his father and grandfather. He sells cumin, dried peppers, pine nuts and almonds.
He says work is about the same, but prices have gone up. This has affected both his customers and business. He is thankful that supplies are still arriving at his shop. But he says people are cutting back, and mainly buying only essential goods.
Another shopkeeper says business has fallen.叙利亚持续18个月的冲突已严重损害了该国经济,但是在首都大马士革却仍然呈现出了一定程度的安定状态。尽管价格高了些,可许多商品还是能保持供给。
美国之音记者伊利莎白·阿罗特最近在叙利亚政府官员的陪同下访问了大马士革。
她称大马士革旧城的香料市场在饱受内战蹂躏的国家中是一道不寻常的风景。叙军方正在打击为叛军提供支援的邻近城镇,但是在大马士革的中心,生意依然十分兴旺。
有一个人经营着从他爷爷和父亲那继承下来的商店,这家店出售孜然、干辣椒、松子还有杏仁。
他说买卖大体如常,只是价格有所上涨,这对客源和销量都有所影响。他为还能上到货而心存感激,但也表示顾客少了,而且大部分都是只买一些必需品。
另一个商人也觉得生意冷清了许多。
页: [1]
查看完整版本: 冲突影响叙利亚经济(1/2)