【奥巴马演讲】奥巴马献上复活节逾越节祝福 (2/2)
Hint:Judaism
Islam
Hinduism
Sikhism
Resurrection
Michelle
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201303/2013033101210449476.mp3Of course, those values are at the heart of not just of the Christian faith; but of all faiths. From Judaism to Islam; Hinduism to Sikhism; there echoes a powerful call to serve our brothers and sisters. To keep in our hearts a deep and abiding compassion for all. And to treat others as we wish to be treated ourselves.
That's the common humanity that binds us together. And as Americans, we're united by something else, too: faith in the ideals that lie at the heart of our founding; and the belief that, as part of something bigger than ourselves, we have a shared responsibility to look out for our fellow citizens.
So this weekend, I hope we're all able to take a moment to pause and reflect. To embrace our loved ones. To give thanks for our blessings. To rededicate ourselves to interests larger than our own.
And to all the Christian families who are celebrating the Resurrection, Michelle and I wish you a blessed and joyful Easter.
God bless you. And may God continue to bless the United States of America.毫无疑问,这些理念不仅是基督教信仰的核心,也是所有信仰的核心。从犹太教到伊斯兰教,从印度教到锡克教,都有一种服务他人的感召:在心底保有对他人深沉而持久的关爱,己所不欲勿施于人。
是这种仁慈博爱之心将我们紧密相连。而作为美国人,连接我们的不仅如此,还有立国之基中的理念,以及作为整体的一部分,我们必须照顾他人的责任感。
所以这个周末,我希望所有能能够停下来反思自己。拥抱我们爱的人,歌颂我们享有的祝福,并再一次投身于更伟大的事业中去。
对于所有庆祝基督复生的家庭,米歇尔和我祝福你们过一个幸福而欢乐的复活节。
上帝保佑你们。天佑美利坚。
——译文来自: 麦麦要给力
页:
[1]